English | German | Russian | Czech
A2

враг Russian

Meaning враг meaning

What does враг mean in Russian?

враг

тот, кто находится в состоянии вражды с кем-либо, желает зла кому-либо Фортунатовская система, даже в то время, когда Пешковский субъективно переживал свою свободу от её формалистических стеснений и выступал врагом “морфологизма”, продолжала тяготеть над его лингвистической мыслью. военный противник перен. то, что приносит вред

Translation враг translation

How do I translate враг from Russian into English?

враг Russian » English

enemy foe adversary opponent nemesis antagonist Philistine

Synonyms враг synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as враг?

Examples враг examples

How do I use враг in a sentence?

Simple sentences

Лучшее - враг хорошего.
The best is often the enemy of the good.
Лучшее - враг хорошего.
Let well enough alone.
Смог - враг здоровых лёгких.
Smog is the enemy of healthy lungs.
Лучшее - враг хорошего.
It's better as it is.
Враг атаковал весь день.
The enemy kept up their attack all day.
Враг занял форт.
The enemy occupied the fort.
Враг атаковал город.
The enemy attacked the town.
Враг сдался без дальнейшего сопротивления.
The enemy gave in without further resistance.
Враг напал на нас.
The enemy launched an attack on us.
Враг нам не уступил.
The enemy did not yield to us.
Враг сбросил на завод множество бомб.
The enemy dropped many bombs on the factory.
Враг сбросил бомбы на завод.
The enemy dropped bombs on the factory.
Враг напал на нас ночью.
The enemy attacked us at night.
Враг атаковал нас ночью.
The enemy attacked us at night.

Movie subtitles

Я вам не враг.
I ain't the enemy.
В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
Scott, but at the moment, we have a common enemy.
Друг или враг. люди успокаиваются.
By making everything either entirely black or white that makes them feel better.
Но я не знаю, как, и не знаю, кто наш враг в этой борьбе.
And I don't know how or who the enemy is.
Туман - наш самый опасный враг.
The fog, most dangerous of enemies.
Когда ты спрыгнул сюда, ты был мой враг и я боялся тебя.
When you jumped in here you were my enemy, and I was afraid of you.
Я. друг. не враг. не враг. воды.
I'm. Comrade. No enemy.
Я. друг. не враг. не враг. воды.
I'm. Comrade. No enemy.
Там загорятся два сигнала, если враг наступает с суши.
There'll be 2 lamps if the enemy is coming by land.
Скажи им, что враг приближается!
Tell them the enemy comes from afar.
Враг занял холм 2728. 13 кротов остались без работы.
The enemy has captured Hill 27 and 28, throwing 13 hillbillies out of work.
Я ведь не враг вам.
Let me be your friend.
Ты враг общества и я обязан тебя изолировать.
You're an enemy to society and I've got to keep you off the street.

News and current affairs

БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend.
Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить.
Perhaps the most shattering lost illusion is the fact that the bombings occurred in the heart of the al-Saud's home-base in the Najdi region, which indicates that the enemy within resides nearer to the throne than anyone suspected.
Сегодня у нас также есть общий враг.
Today, we also share a common enemy.
Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform.
Главный враг находится в глубоко укоренившемся менталитете, привычках и устоявшихся порядках.
The main enemy lies in deep-seated mentalities, habits, and routines.
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг.
What we can say is that the disease itself is the wrong enemy.
И совсем не совпадение то, что исторические события, связанные с объединением стран, происходят в ситуациях, при которых внешние угрозы или общий враг создают условия, в которых становится выгодной централизация оборонной и внешней политики.
It is no coincidence that historical episodes of unification of countries coincided with situations in which external threats or a common enemy created large benefits from centralizing defense and foreign policy.
В то время как некоторые считают, что борьба с терроризмом - это естественный враг процесса упорядочения миграции, другие полагают, что сейчас более чем когда-либо страны Северной Америки должны подойти к этому вопросу в трехстороннем порядке.
While some argue that the fight against terrorism is the natural enemy of regularizing migration, others agree that now more than ever the countries of North America need to address this issue trilaterally.
Когда мир был разделен на два лагеря во времена холодной войны, тогда принять решение, кто твой враг, а кто друг, было легко.
When the world was divided into two camps during the Cold War, deciding who was an enemy and who a friend seemed easy.
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
BRUSSELS - Friend or foe, or something uneasily in-between?
Франция - враг Европы?
France, Enemy of Europe?
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
If nothing else, having a common enemy will help the US and its Arab allies restore damaged ties.
Их поиск мифических, мессианских, транснациональных освободительных движений остается неизменным, как и враг - имперский колосс Америки.
Their quest for mythic, messianic, transnational movements of liberation remains the same, as does the enemy: America's imperial colossus.

Are you looking for...?