English | German | Russian | Czech

бешено Russian

Meaning бешено meaning

What does бешено mean in Russian?

бешено

разг. нареч. к бешеный; исступлённо, необузданно Было как-то бешено весело. Слышался хохот, крики и дамские взвизги. Он не кричал, не травил, не атукал: он задыхался, захлёбывался; из разинутого рта изредка вырывались отрывистые, бессмысленные звуки; он мчался, выпуча глаза, и бешено сёк нагайкой несчастную лошадь. Я люблю, люблю восторженно, бешено, безумно! неудержимо быстро или сильно Бешено заплясали белые хлопья в конусах света. Зал стал бешено аплодировать, стучать ногами, вызывать нас.

Translation бешено translation

How do I translate бешено from Russian into English?

бешено Russian » English

madly furiously berserk maniacally insanely frantically amuck amok

Synonyms бешено synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бешено?

Examples бешено examples

How do I use бешено in a sentence?

Simple sentences

Она кивала, её сердце бешено стучало в груди.
She nodded, her heart pounding wildly in her chest.
Сердце Мэри бешено заколотилось.
Mary's heart began to pound wildly.

Movie subtitles

Один зритель так бешено аплодировал, что чуть не свалился в оркестровую яму.
Johann, you're wonderful.
Японцы, японцы, японцы в защите, японцы в панике, шведы бешено атакуют.
Japanese, Japanese, defending Japanese, panicking Japanese, wildly attacking Swedes.
Я стоял перед этими гирями и бешено хохотал.
I stood there before those dumbbells and laughed like a madman.
Рука дрожит, сердце бешено бьётся, по лицу струится пот.
Her hand is trembling, her heart is beating fast. Sweat pours down her face.
Бетон. Бешено несутся машины.
The tar, cars traveling at high speeds.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
The killer saw the size of the bug's dick and became insanely jealous.
Сердце бешено колотится.
Heart's pounding like a sledgehammer.
Иногда, когда мне приходится стоять перед толпой народа у меня бешено колотится сердце, и я не могу вспомнить слова.
Sometimes when I have to stand up in front of people my heart kind of races, and I can't remember my words.
И бешено быстрая езда на машине.
Some very fancy driving.
Не надо с этим затягивать, не надо, блядь, пускать нюни и не надо вести себя как дитё с вавой на пальчике, котороё бешено его сосёт.
You don't linger on about it, you don't fucking go around weeping about it, and you don't, you know, behave like a kid with sore thumb, loco sucking it.
Его сердце бешено бьётся, и они не могут сбить его давление.
His heart's beating a mile-a-minute, and they can't get his blood pressure down.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
In the case of Timothy and Amie, what I had were body parts. Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
Если мы бешено заметаем следы от наркотиков мы не можем сказать, что понятия не имеем, как они здесь оказались.
If we're frantically trying to flush their drugs we can't allege, though true, we didn't know they were here.
Последние лучи солнца бешено бегали по земле.
The day's last rays of sunshine cruise like sharks..

Are you looking for...?