English | German | Russian | Czech

meeting English

Translation meeting in Russian

How do you say meeting in Russian?

Examples meeting in Russian examples

How do I translate meeting into Russian?

Simple sentences

We're meeting up tomorrow?
Мы завтра встречаемся?
We're meeting up tomorrow?
Завтра встречаемся?
Are you meeting someone here?
Ты встречаешься здесь с кем-то?
Are you planning to take part in the meeting?
Вы планируете участвовать в собрании?
Never did I dream of meeting you here.
Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь.
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
Это абсолютно необходимо, чтобы ты был на встрече.
The chairman put forward an important plan at the meeting.
Председатель выдвинул на встрече важный план.
The shareholder's meeting was held.
Встреча акционеров состоялась.
Two-thirds of the students came to the meeting.
Две трети студентов пришли на встречу.
I suggested that we bring the meeting to an end.
Я предложил заканчивать собрание.
We are having a meeting.
У нас встреча.
We got the meeting over with quickly.
Мы быстро разобрались с совещанием.
The meeting was put off until next Friday.
Встречу отложили до следующей пятницы.
The meeting will take place next Sunday.
Встреча состоится в следующее воскресенье.

Movie subtitles

Thanks for meeting me, Nick.
Спасибо, что пришёл, Ник.
Thanks for meeting me again.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Meeting us here.
Если мы будем заниматься у Скотта дома, то где сам Скотт?
The UNDC meeting has indicated that it is okay for the North and South joint team to participate.
ЮНДС - Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению.
The spokesperson for the UN military meeting as well as the local Governor welcomed them.
Его выстрелили глава ЮНДС и японский представитель..
I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I APPRECIATE YOU MEETING ME HERE.
Потому что влечение зависит от многих факторов.
You ready to kick butt at that meeting?
Моя надежда и опора! Ты готова задать жару на встрече?
Are we, by chance, going to the same meeting?
Нам случайно не на одну и ту же встречу?
See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.
Uh, yeah, Cam, we were actually in the middle - of a business meeting, so. - What?
Да, Кэм, мы, вообще, были в самом разгаре важного совещания, так что.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
And, erm, there's going to be a meeting, for thalidomide parents.
И. будет встреча для талидомид-родителей.
We have that meeting.
У нас собрание.
Okay, you know what, you are not ready for any kind of meeting, sir.
Знаешь что, ты не готов ни к какому собранию.

News and current affairs

A couple of weeks later, I was faced with one of those conflicts: a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions: Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
The best chance to end cotton subsidies soon was lost last December, when African countries, aided by India and Brazil, pressed hard for the elimination of cotton subsidies, at the World Trade Organization's meeting in Hong Kong.
Наилучший шанс положить конец хлопковым субсидиям в ближайшем будущем был упущен в декабре прошлого года, когда африканские страны при поддержке Индии и Бразилии настаивали на отмене хлопковых субсидий на встрече Всемирной Торговой Организации в Гонконге.
NEW YORK - This year's annual meeting of the International Monetary Fund made clear that Europe and the international community remain rudderless when it comes to economic policy.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
Working with partners, the World Bank is supporting financial strategies to assist developing countries in meeting the costs caused by climate change.
Работая совместно с партнерами, Всемирный банк поддерживает финансовые стратегии, направленные на то, чтобы помочь развивающимся странам покрыть затраты, связанные с изменением климата.
CAMBRIDGE: The rich countries meeting in June at the G-7 Economic Summit in Cologne had some interesting things to declare about their relations with the poor countries.
КЕМБРИДЖ: Богатым странам, собравшимся на экономический саммит стран Большой Семерки в Кельне в июне этого года, было что сказать по поводу своих отношений с бедными странами.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
The July 2009 decision by the Non-Aligned Movement (comprising 118 member states) to hold its next meeting in Tehran provides a powerful demonstration of non-Western perceptions about Iran.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
In my meetings with the current and past leaders of Syria and Iran, as well as in my meeting with Saddam Hussein, I heard them all say the same thing: the West is out to get them.
Во время своих встреч с сегодняшними и бывшими лидерами Сирии и Ирана, а так же во время своей встречи с Саддамом Хусейном, я слышал одну и ту же мысль: Запад жаждет заполучить над ними влияние.
SEOUL - The long-delayed meeting of North Korea's ruling Worker's Party is now underway, and comes at a time of severe tension between North Korea and the international community.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.

Are you looking for...?