English | German | Russian | Czech
B2

фонарь Russian

Meaning фонарь meaning

What does фонарь mean in Russian?

Фонарь

мыс в Керченском проливе, самая восточная точка Крымского полуострова

фонарь

искусственный источник света, устанавливаемый для освещения улиц, дорог и т. п. в тёмное время суток Фонарь у подъезда скрипел и раскачивался, и вместе с ним раскачивались светлые полосы на потолке и стенах. то же, что карманный фонарь; портативный осветительный прибор с направленным лучом света Помню, он стоял посреди кухни и, стоя, пил чай из чашки, а Соня чистила щёткой баул, необыкновенно пыльный, и вдруг погас свет, стали искать свечку или фонарь, в это время объявили тревогу. разг. ирон. синяк от удара, как правило, вокруг глаза Под глазом полыхал фонарь  последствие драки с охранниками клуба «Тринадцать попугайчиков», попытавшимися завернуть Халявия на фэйс-контроле. Я вот сейчас поставлю тебе фонарь под другим глазом ласково сказал Крячко. то же, что огонь; осветительный прибор на транспортном средстве, как правило, предназначенный для сигнализации Фонарь хвостового вагона прощально мигнул петербургскому периоду русской истории, а фонарь локомотива бросил прямой сноп туда, где воспрянет период московитский. архит. источник света в виде застеклённого отверстия в потолке комнаты, лестничного проёма или зала Там вместо потолка и крыши  высокий стеклянный фонарь; вечерами, налитый светом, он светил, как маяк. авиац. прозрачный колпак, закрывающий кабину лётчика Защёлкиваешь фонарь над головой, убеждаешься, закрыты ли задняя форточка, интерцепторы и замок для крепления троса. колпак кабины пилота

Translation фонарь translation

How do I translate фонарь from Russian into English?

Synonyms фонарь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as фонарь?

Examples фонарь examples

How do I use фонарь in a sentence?

Simple sentences

Здесь темно. У тебя есть фонарь?
It's dark in here. Do you have a flashlight?
Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.
I use a flashlight to illuminate dark areas.
Как однажды Жак-звонарь городской сломал фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Как однажды Жак-звонарь головою сбил фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Том заснул за рулём и врезался в фонарь.
Tom fell asleep at the wheel and hit a street lamp.
Вам понадобится фонарь.
You'll need a flashlight.
Тебе понадобится фонарь.
You'll need a flashlight.
Дай мне свой фонарь.
Give me your flashlight.
Ну и фонарь у тебя под глазом.
That's quite a shiner.

Movie subtitles

Не пришлёте ли мне какой-нибудь фонарь?
Well, do you suppose you could send up some sort of light?
Да, но кто зажёг фонарь?
Yes, but who lit this lantern?
Фонарь возле двери. Разожгите.
The light's by the door, if you have a match.
Это его фонарь.
There's his flashlight.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Берите фонарь.
You take the lantern.
Оставлю фонарь - он укажет путь назад.
I'll leave this here to guide us back.
Возьми фонарь, иди на палубу к борту.
They are here aready, see to the door Lombosco, in warehouse 3.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
Paine, magic lantern show.
Можно ваш фонарь?
Let me have your flashlight.
А теперь давай свой фонарь.
Now give me your flashlight.
Я сейчас принесу фонарь.
Just a minute. I'll get the lantern.
Теперь верхний фонарь.
Running lights.
Принеси фонарь, пожалуйста.
No. -Get the flashlight, will you?

News and current affairs

Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters.

Are you looking for...?