English | German | Russian | Czech

zusammenpassen German

Meaning zusammenpassen meaning

What does zusammenpassen mean in German?

zusammenpassen

gemeinsam etwas ergeben, das Harmonie ausstrahlt oder Nutzen stiftet (das passt) Diese beiden Farben passen wirklich gut zusammen. Frau Meier und Frau Schulze passen überhaupt nicht zusammen, das gibt ständig Spannungen, wenn die beiden in der gleichen Schicht arbeiten. Teile zu einem Ganzen zusammenbauen Das passt ja vorne und hinten nicht zusammen! Bist du sicher, dass das alle Teile aus dem Paket sind? Kannst du das zerlegte Fahrrad denn wieder zusammenpassen?

Translation zusammenpassen translation

How do I translate zusammenpassen from German into English?

zusammenpassen German » English

mate match go well together

Zusammenpassen German » English

agreement

Synonyms zusammenpassen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zusammenpassen?

Zusammenpassen German » German

Übereinstimmung

Examples zusammenpassen examples

How do I use zusammenpassen in a sentence?

Simple sentences

Würdest du sagen, dass sie zusammenpassen?
Would you say they match?

Movie subtitles

Ich hasse diese Pläne, bei denen alles zusammenpassen muss.
I hate these schemes where all the pieces have to fit together.
Wenn Anfang, Mitte und Ende einfach zu gut zusammenpassen, von der Einblendung bis zur Ausblendung.
When everything fits too well: The beginning, the middle and the end, from fade-in to fade-out.
Und scheinbar musste ich eine sehr lange Reise machen, um rauszufinden, dass Geld und Zufriedenheit nicht unbedingt zusammenpassen.
And it seems that i've had to travel a very long distance to find out that cash and contentment aren't necessarily synonymous.
Ihr zwei würdet gut zusammenpassen.
I think you two would really hit it off.
Vier Leute, die besser zusammenpassen, gibt es wohl kaum.
You couldn't have a better matched foursome, could you?
Sie dachte offenbar, dass Sie nicht gut zusammenpassen.
She seemed to think that you weren't accurately mated with her in the first place.
Ich verstehe nicht, wie die Dinge zusammenpassen sollen.
I don't know what's connected to what. I can't piece them together.
Dinge, die zusammenpassen.
A few things that may fit.
Ein Mann und eine Frau sollten in jeder Hinsicht zusammenpassen.
Ideally, a man and a woman should share on every level.
Auch wenn sie nicht zusammenpassen.
Bad enough they don't match.
Ich wusste, wir würden zusammenpassen.
I felt I would get involved with you in some way.
Wir würden gut zusammenpassen.
We'd be nice together.
Ist euch mal aufgefallen, wie Trinken und Fischen zusammenpassen?
Did you ever notice how drinking and fishing kind of go together?
Und nach der Verzahnung, der Breite und der Tiefe, etwa 8 cm, der Wunden zu urteilen, würde ich sagen, dass die beiden Morde so ziemlich zusammenpassen.
And from the serrations, the width of the cut, the depth approximately 3 inches into the flesh I'd say it matches the other killing pretty close. Close enough.

News and current affairs

Die Interessen Chinas und der USA in Afghanistan werden wohl nie ganz perfekt zusammenpassen, aber die beiden Seiten können und müssen zu ihrem und zum Vorteil der Region die Zusammenarbeit erlernen.
Chinese and US interests in Afghanistan are unlikely ever to be perfectly aligned, but the two sides can and must learn to cooperate for their own benefit, and that of the region.
Ein kluger Kopf bemerkte, dass PC und CP (chinesische kommunistische Partei) eben nicht zusammenpassen.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together.
Sie sind mit der Mehrheit einer Meinung, dass es irgendwo da draußen die vollständige Information gibt, einschließlich des vollständigen Wissens darüber, wie die verschiedenen Teile der Wirtschaft zusammenpassen.
They agree with the mainstream that there is perfect information available somewhere out there, including perfect knowledge about how the different parts of the economy fit together.
Die Herausforderung bestand bisher darin, die mathematischen Erkenntnisse mit den Anpassungen zu verbinden, die erforderlich sind, um zu erreichen, dass die Modelle mit dem irreduziblen menschlichen Element zusammenpassen.
The challenge has been to combine its mathematical insights with the kinds of adjustments that are needed to make its models fit the economy's irreducibly human element.
Es ist eine festsitzenden Voreingenommenheit unser Zeit, dass alle guten Ideen zusammenpassen.
It is an abiding conceit of our age that all good ideas go together.

Are you looking for...?