English | German | Russian | Czech

zusammengefallen German

Examples zusammengefallen examples

How do I use zusammengefallen in a sentence?

Movie subtitles

Das könnte zusammengefallen sein.
Ah, it's liable to fall back down.
Das ist das erste Stück, das nicht in sich zusammengefallen ist!
This is the first thing I've gotten to stay standing up.
Sieh dich nur an. Wie siehst du nur aus? Du bist so zusammengefallen.
You're so limp and shapeless.
Denn die Anklage der Staatsanwaltschaft ist in sich zusammengefallen.
Because the fabrication of the prosecution's case is in pieces.
Das ist alles zusammengefallen.
That's all gone, collapsed.
Ich sag euch was, und ich schäme mich nicht dafür. Meine Achtung vor John Sacrimoni als Mann ist in sich zusammengefallen.
I'll tell you one thing, and I'm not ashamed to say it, my estimation of John Sacrimoni as a man just fucking plummeted.
Ist die Hütte über ihm zusammengefallen?
Has the hovel fallen in yet on Tomas Inside?
Und er ist zusammengefallen?
And it caved in? It was a disaster.
Sein Blutdruck war niedrig und seine Gefäße sind zusammengefallen.
His B.P. was low and his vessels are collapsed.
Jesus Christ, was. Nur weil das Bühnenbild zusammengefallen ist, heißt es nicht, dass es kein gutes Stück ist.
Jesus Christ, what's-- just because the scenery fell down doesn't mean it's not a good play.
Kris,.die Mauer ist zerbrochen,.in sich zusammengefallen.
Kris, the wall has crumbled, fallen down.
Jetzt ist es wie ein Pfannkuchen zusammengefallen!
Now it's caved in like a pancake!
Das sind Zwiebeln. Sie sollen eigentlich nur etwas schwitzen, aber sie sind wohl zusammengefallen.
It's the onions - they're only supposed to sweat, but I think they fell down exhausted.

News and current affairs

All das ist nun mit einem Crash in sich zusammengefallen.
This has all come crashing down.

Are you looking for...?