English | German | Russian | Czech

zugesichert German

Synonyms zugesichert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zugesichert?

zugesichert German » German

versprochen vereidigt geschworen eingeschworen

Examples zugesichert examples

How do I use zugesichert in a sentence?

Simple sentences

Japan hat Entwicklungsländern ein Hilfspaket von zwei Milliarden Yen zugesichert.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
Er hat mir seine Hilfe zugesichert.
He assured me of his help.

Movie subtitles

Wenn ihm anständige Behandlung zugesichert wird. lch muß zugeben, er interessiert mich.
And if you can assure him decent treatment for his people. I'll confess he interests me.
Ihm wurde dieses Vorrecht zugesichert.
He was granted that right.
Caesar hat das Reich Herodes zugesichert.
My father's kingdom was guaranteed by Caesar.
Ist zugesichert.
You have it, sir.
Die Unabhängigkeit Griechenlands wurde zugesichert und garantiert.
Greek independence was assured.
Uns wurde freie Einreise zugesichert.
We were told we would not have to bother with customs.
Da drin, in meiner Aktentasche, habe ich einen vertrag. Er ist unterschrieben von dem besten Mädchenhändler derWelt. Und die haben mirWare zugesichert, da schlackerst du bloß noch mit den Ohren.
I n this briefcase I happen to have a contract that was drawn up by the best legal minds in the world, who at the moment are involuntarily the recipients of my hospitality.
Die Stabilität der Kathedrale wurde mir zugesichert. Man kann die Pläne der Königin nicht mal eben ändern, nur wegen Drohungen eines Wahnsinnigen.
I have the surveyor's word for the soundness of the Cathedral and Her Majesty can't be forced to change long-laid plans simply because a madman makes threats.
Schmutzige und schmierige Küchenkleidung, kein Handwaschbecken. das Sie uns wörtlich zugesichert haben, das Sie nach unserer letzten Visite vor 6 Monaten installieren wollten, und zwei tote Tauben im Wassertank.
Which you gave us a verbal assurance you'd have installed on our last visit six months ago. And two dead pigeons in the water tank.
Sie hatten mir zugesichert, dass nichts schief geht.
You told me it couldn't go wrong.
Ich habe Max meine Hilfe zugesichert.
I had to let Max know I wanted to help.
General Garcia hat mir eine lückenlose Untersuchung zugesichert.
General Garcia has assured me of a complete investigation.
Sie hatten zugesichert, die Therapie ernst zu nehmen.
I can't believe how much work it is to keep from losing your mind.
Chief Blevins hat uns Ihre Kooperation zugesichert.
Chief Blevins assures us of your cooperation.

News and current affairs

Den Muslimen müssen persönliche Sicherheit und volle Bürgerrechte zugesichert werden.
Muslims need to be assured of their personal security and guaranteed full civil rights.
Daher muss ihnen die Solidarität zugesichert werden, die für die EU-Mitgliedschaft grundlegend ist.
Thus, they must be guaranteed the kind of solidarity that is fundamental to EU membership.
Die Organisation hat zugesichert, das Verhalten ihrer Mitglieder zu überwachen und auf diese Weise eine Chance für eine koordinierte Unterstützung der demokratischen Ordnung zu schaffen.
The organization promised to monitor the behavior of members and thus create a chance for coordinated support of the democratic order.
Das tut es, aber erst nachdem dem Kapitän zugesichert wurde, dass ein größeres Schiff zur Unterstützung kommen wird.
It does so, but not before the captain receives assurances that a larger ship is coming to assist.
Sowohl das russische Außenministerium als auch das Verteidigungsministerium haben dem BMD-Dialog mit den USA Priorität zugesichert, aber mit unterschiedlichen Prioritäten und Perspektiven.
Russia's foreign and defense ministries have both asserted primacy in the BMD dialogue with the US, but with competing perspectives and priorities.
Außerdem wird der al-Azhar-Moschee eine beratende Rolle in der islamischen Gesetzgebung zugesichert.
In addition, the mosque of al-Azhar is promised an advisory role in Islamic legislation.
Israel hingegen wurde doppelt belohnt: Ihm wurden von US-Seite weitgehende palästinensische Zugeständnisse zugesichert und ihm wurde eine Gegenleistung für diese Zugeständnisse erlassen.
On the other hand, Israel was rewarded twice: by receiving US assurances of significant Palestinian concessions, and by being relieved from paying a price in return for these concessions.
So haben zum Beispiel islamistische Politiker in Tunesien und in Ägypten zugesichert, dass der wirtschaftliche Schlüsselsektor Tourismus nicht durch Beschränkungen aufgrund von islamischen Gesetzen behindert werden soll.
Both in Tunisia and Egypt, for example, Islamist politicians have given assurances that the economically critical tourism sector will not be hindered by restrictions related to Islamic law.
Nachdem ihr dann die Loyalität zugesichert worden war, ging die Regierung allerdings zu einer pragmatischeren Politik über.
However, after loyalty was secured, the government adopted a more pragmatic policy.
Für Projekte im Rahmen des Soforthilfe-Paketes hat die Europäische Kommission 530 Millionen Euro zugesichert.
The European Commission pledged 530 million euros for projects under the Quick Start package.
Die Stadträte in Bayda, Darna und Tobruk haben dem TNC ihre Unterstützung zugesichert und Kämpfer, die im Irak im Einsatz gegen amerikanische Streitkräfte waren, haben sich hinter die militärische Führung des Rates gestellt.
Municipal councils in Bayda, Darna, and Tobruk have pledged their support for the TNC, and fighters who battled American forces in Iraq have lined up behind the body's military leaders.
Das militärische Übergangsregime Ägyptens hat zwar zugesichert, sich an das Friedensabkommen von 1979 zu halten, aber eine neue demokratischere Regierung könnte eine andere Haltung einnehmen.
While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude.
Einige ausländische Regulierer, wie die Bank of England, haben zugesichert, bei einem Abwicklungsverfahren durch die FDIC nicht präventiv zu handeln.
Some foreign regulators - such as the Bank of England - have agreed not to act preemptively in a resolution process run by the FDIC.
Beispielsweise hat die US-Federal Reserve dem Finanzsektor im Wesentlichen zugesichert, dass sie, sollte der Sektor in Schwierigkeiten geraten, die Zinssätze extrem niedrig halten wird (auf Kosten der Sparer), bis sich der Sektor erholt.
For example, the US Federal Reserve has essentially guaranteed the financial sector that if it gets into trouble, ultra-low interest rates will be maintained (at the expense of savers) until the sector recovers.

Are you looking for...?