English | German | Russian | Czech

zahllose German

Synonyms zahllose synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zahllose?

Examples zahllose examples

How do I use zahllose in a sentence?

Simple sentences

Zahllose Sterne funkelten am Nachthimmel.
Countless stars twinkled in the night sky.
Er verbrachte zahllose Stunden mit der Vorbereitung auf den Test.
He spent countless hours preparing for the test.
Die Bombenangriffe zerstörten für immer zahllose historische Bauwerke, die Jahrhunderte überdauert hatten.
The bomb attacks forever destroyed countless historic buildings which had stood for centuries.

Movie subtitles

Hier nimmt der Tod zahllose Gestalten an.
Here death takes on innumerable forms.
Dank dem Shogunat, das gnadenlos alle Provinzherren ausradierte, haben zahllose Samurai ihre Herren verloren, und müssen nun durch die Hölle gehen.
Thanks to the shogunate's ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell.
Entlastung für Bastogne Jagdbomber fliegen zahllose Einsätze gegen die Deutschen. Angeführt von der 4. Panzerdivision, rückt die 3. Armee. in die belagerte Stadt ein, um die 18. 000 Soldaten zu entlasten.
Supported by medium bombers and fighter bombers. flying sorties against German positions. elements of the 3rd Army. spearheaded by the 4th Armored Division. drive into Bastogne. to relieve its 18,000 defenders. on the day after Christmas.
Zahllose Ablenkungen.
Countless diversions.
Unzählige Segen, zahllose Gratulationen unendliche Danksagungen und weitere tolle Sachen.
Let me lay my 20-20s on ya! Oh, how I love you! Let me.
Dies ist der Palast, von wo aus du die Welt beherrschen wirst und zahllose andere.
For this is the palace from which you will rule this world and countless others.
Selbst zahllose Ballons können nichts ausrichten.
Millions of balloons couldn't deliver enough toxin to do harm.
Durch das Gebiet treiben zahllose Eisberge, die keinem gehören.
Floating throughout this region are many icebergs, and nobody owns them.
Er führte zahllose Experimente durch und machte keine Pause.
He conducted numerous experiments. Not once did he rest.
Zahllose Opfer fielen diesem Spruch durch mich!
Countless victims have suffered this sentence through me.
Seitdem waren Basil und ich unzertrennlich und über die Jahre haben wir zahllose Fälle gelöst.
From that time on, Basil and I were a close team and over the years, we had many cases together.
Sie haben Moskau zahllose Geheimdokumente zugespielt und damit das Leben britischer Männer und Frauen gefährdet.
You've passed untold numbers of secrets to Moscow.
Laut Anklage hat dieser Teufel, dieser skrupellose alte Mann, die Welt verzaubert und zahllose Frauen verführt!
According to charges, this devil, this scupleless old man, bewitched the world and seduced countless women!
Ja, ich besorge dir ein Apartment. ein Auto und zahllose Boutiquen, die so viel schleimen wie du nur willst.
Yes, I would. I've arranged for you to have an apartment, have a car, have a wide variety of stores that'll suck up to you anytime you want to go shopping.

News and current affairs

Die Finanzgeschichte kennt zahllose Beispiele unerprobter Sicherheitsnetzmechanismen, die in der Krise dann versagten.
Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis.
Die Abzugspläne verursachen zahllose Befürchtungen.
The withdrawal plan is causing countless worries.
Jetzt ergänzt eine Explosion neuer Mediengeräte den Fernseher: DVDs, Computer, Spielkonsolen, Smartphones usw. Und es gibt eine wachsende Anzahl von Hinweisen, dass diese Mediendurchdringung zahllose negative Auswirkungen hat.
Now an explosion of new media devices is joining the TV set: DVDs, computers, game boxes, smart phones, and more.
Armut greift um sich, Waisenhäuser mit verlassenen Kindern platzen aus allen Nähten und zahllose Meuten wilder Hunde streunen in den Straßen umher.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Aus diesem Grund mussten zahllose Menschen leiden und sterben.
As a result, countless people suffered and died.
Ich kann mich an zahllose andere Gelegenheiten erinnern, an denen Putin und seine Kollegen - wie soll ich sagen - äußerst eigenwillige Interpretationen der Wahrheit zum Besten gaben.
I can recall countless instances of - how can I best put it? - Putin and his colleagues economizing with the truth on a spectacular scale.
Die fehlende wissenschaftliche Grundlage hielt zahllose Erwärmungsaktivisten nicht davon ab, diese Gletscherprognose bei jeder Gelegenheit zu zitieren.
This lack of scientific basis did not stop countless global-warming activists from citing the glacier prediction at every opportunity.
Zahllose Kommissionen, ein Nobelpreisträger nach dem anderen haben die Ungefährlichkeit von DDT nachgewiesen.
Commission after commission, expert after Nobel prize-winning expert, gave DDT a clean bill of health.
Der Westen hat Jahrzehnte vergeudet und zahllose Gelegenheiten verstreichen lassen, Regierungen einzusetzen, die liberalen und demokratischen arabischen Kräften mehr Macht eingeräumt hätten.
The West has wasted decades, missing countless chances to establish regimes that could empower Arab liberal and democratic forces.
Wenn die Europäer nicht zusammenstehen und das Problem der Migration gemeinsam lösen, werden zahllose weitere Menschen im Mittelmeer ertrinken und die EU wird weiterhin Auflösungserscheinungen zeigen. So einfach ist das.
If Europeans do not stand together in addressing migration, countless more people will drown in the Mediterranean and the EU will continue to unravel.
Es ließen sich zahllose weitere Fälle aufzählen.
There are countless more cases that can be mentioned.
Sicherlich haben beim griechischen Debakel beide Seiten während des vergangenen Jahrzehnts und auch vorher schon zahllose Fehler, Fehleinschätzungen und Missetaten begangen.
To be sure, in the Greek debacle, both sides have made countless mistakes, misjudgments, and misdeeds over the last decade, and even before.
Präventiv können zahllose Menschenleben durch einfache Maßnahmen wie flutsichere Küstenabschnitte oder strengere Erdbebenvorschriften für Krankenhäuser und Schulen gerettet werden.
On the preventive front, countless lives can be saved by simple actions such as flood-proofing coastlines, or strengthening earthquake codes for hospitals and schools.
Das Ende der Militärdiktatur in Nigeria und die Rückkehr einer zivilen, gewählten Regierung eröffnete zahllose, nützliche Freiheiten.
The end of Nigeria's military dictatorship and the return to civilian, elected government created countless beneficial freedoms.

Are you looking for...?