English | German | Russian | Czech

unzählige German

Translation unzählige translation

How do I translate unzählige from German into English?

unzählige German » English

innumerable innumerably

Synonyms unzählige synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unzählige?

Examples unzählige examples

How do I use unzählige in a sentence?

Simple sentences

Tom hatte unzählige Möglichkeiten, die Bombe zu legen.
Tom had plenty of opportunity to plant the bomb.
Unzählige sind ums Leben gekommen.
Countless lives have been lost.
Als wir die Akademie erreichten, waren dort unzählige Schüler von der ganzen Insel.
When we reached the Academy there were scores of students there from all over the Island.

Movie subtitles

Er hat viele Namen und unzählige Gesichter.
He has a dozen names, and he can look like a hundred people.
Sie messen den langen Weg mit ihrem Leid, indem sie sich unzählige Male auf die Erde werfen und sie mit ihren Stirnen berühren.
They measure the long march with their suffering by throwing themselves countless times to the ground and touching the ground with their foreheads.
Unzählige wichtige Dinge!
Innumerable things.
Ich fuhr mit dem Auto durch die Gegend, wie schon unzählige Male zuvor.
I was driving, as I had for countless times before that time.
Warme Luft steigt auf in die Atmosphäre und es bilden sich Wolken. Unzählige Jahrhunderte lang fällt Regen auf die sich erhärtende Oberfläche.
The heat rises, meets the atmosphere, the clouds form, and rain pours down upon the hardening surface for countless centuries.
Davon gibt es unzählige.
The calendar's full of them.
Dort müssen unzählige Beweise sein.
It must be knee-deep in evidence.
Ich habe unzählige Jahre damit verschwendet, Spuren zu verfolgen, die auf weiblicher Intuition beruhten.
I don't know how many wasted years I've spent tracking down leads based on female intuition.
Unzählige Schiffe werden kommen.
Our signals have never warned of so many ships.
Unglücklicherweise war er so besessen von dieser Idee dass er bis zur Erschöpfung unzählige Vorträge darüber hielt und vorzeitig verstarb, bevor er Beweise für seine Ideen liefern konnte.
Unfortunately, he was thoroughly obsessed with this, went around lecturing, and in fatigue, died before he could make this experiment.
Ariane, ich hab doch unzählige Male gesagt, du sollst von den Akten fernbleiben.
Ariane, you've been told a thousand times to stay away from those files.
Richtung Nordpol und zurück zum Polarkreis, unzählige Male.
Up to the Role, back to the Arctic Circle, again and again.
Diese Frage haben wir uns jetzt schon unzählige Male gestellt.
We've asked ourselves that over and over a thousand times.
Unzählige Autos parken dicht aneinander. Die Nacht ist feucht, aber sternenklar.
There is an innumerable number of cars piled up.

News and current affairs

Der Krieg im Irak kostete unzählige Unschuldige ihr Leben, z.B. beim Bombenanschlag auf das UN-Hauptquartier in Bagdad.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Gerade das Versäumnis, diese Wertmaßstäbe in Palästina oder Irak anzulegen, hat dazu geführt - und kann weiterhin dazu führen -, dass unzählige Araber eine vehement antiamerikanische Haltung einnehmen.
It is precisely the failure to apply these values in areas such as Palestine or Iraq that has made - and can still make - countless Arabs vehemently anti-American.
In den Medien zirkulierten unzählige Vergleiche mit Esaus Diebstahl an Jakobs Geburtsrecht und Shakespeareschen Tragödien.
In the media, comparisons to Esau's theft of Jacob's birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound.
Dem ist aber nicht so, es bestehen auch unzählige positive Gründe. Europa braucht die Energielieferungen aus Zentralasien und Zentralasien benötigt europäische Investitionen.
Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment.
Aber in der globalisierten Welt von heute, wo Staatsgrenzen zu Synapsen für unzählige nicht kontrollierbare Interaktionen werden, sind die Probleme eines Landes automatisch die Probleme aller Länder.
But in today's globalized world, where national boundaries have morphed into synapses for myriad kinds of uncontrollable interactions, each country's problems have become everyone's problem.
Unzählige provinzweite und städtische Fernsehsender haben ebenfalls die Auflage einige Programme des CCTV auszustrahlen.
Numerous provincial and municipal TV stations are also required to carry some CCTV programming.
Während der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen untätig bleibt, sterben in Syrien unzählige Zivilisten. Die Schmerzen in Gaza gehen weiter, und diejenigen, die sie beenden könnten, ringen nur die Hände.
Syria is suffering untold civilian casualties as a divided United Nations Security Council sits on the sidelines. Gaza was pummeled to dust yet again with the world watching on. Iraq is in flames, with no end in sight.
Ein paar NGOs und einige mutige russische und westliche Reporter haben unzählige Verbrechen miterlebt.
A few NGO's and some brave Russian and Western reporters have witnessed countless crimes.
Die amerikanische Volkswirtschaft wird auf unzählige Weisen von der Änderung bei ihrer Energieversorgung profitieren.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
Es gab unzählige Aufrufe, die europäischen Bemühungen zu bündeln, weil man überzeugt war, damit weltpolitisch effektiver agieren zu können.
Calls for pooling European efforts have been many, based on the conviction that only in this way can European governments play a more effective international role.
In den letzten Jahrzehnten gab es unzählige ansteckende Finanzkrisen, durch welche die Unordnung von einem Land in das nächste übertragen wurde.
Recent decades have been replete with contagious financial crises that spread disorder from one country to another.
Dazu gibt es unzählige offenkundige Beispiele.
Obvious examples abound.
Es gibt unzählige andere Möglichkeiten.
There are countless other possibilities.
Unzählige Berichte über die Ertragslage der größten amerikanischen Banken deuten darauf hin, dass es in dieser Richtung Grund zu echter Besorgnis gibt.
The spate of earning reports from America's biggest banks suggests that there are real worries here.

Are you looking for...?