English | German | Russian | Czech

wappnen German

Meaning wappnen meaning

What does wappnen mean in German?

wappnen

forearm, prepare sich auf etwas vorbereiten Wir sind gegen alle Eventualitäten hinreichend gewappnet.

Translation wappnen translation

How do I translate wappnen from German into English?

wappnen German » English

forearm brace

Synonyms wappnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wappnen?

Examples wappnen examples

How do I use wappnen in a sentence?

Movie subtitles

Wir müssen uns gut gegen sie wappnen.
Well, we'd better be ready for them.
Na schön, und wie können wir uns dagegen wappnen?
So, how do we start preparing for them?
Du musst dich mit Wissen wappnen, Paul.
You must arm yourself with knowledge, Paul.
Für Claude ging es darum, Muriel gegen sich zu wappnen.
There was no tenderness. claude's aim was to arm MurieI against him.
Wir müssen uns wappnen.
We have to be prepared.
Vor allem müssen wir Gott um Mut, Führung und Stärke bitten, während wir uns für den Kampf mit Satan und seinem Sohn, dem Antichrist, wappnen.
Above all, we must ask God to grant us courage, guidance and strength, as we prepare to do battle with Satan and his son, the Antichrist.
Wappnen Sie sich.
Well, brace yourself, England.
Ist es nicht besser, Sie wappnen Ihren Helden, als dass Sie ihn durch Fürsorge schwächen?
Is it not better to arm your hero than to weaken him with too much care?
Sie sollten sich wappnen.
I want you to be prepared.
Dennoch sollten wir uns gegen die Gefahr wappnen.
Because they didn't, doesn't mean we shouldn't ward against them.
Gibt vieles, das nie passiert, wogegen wir uns nicht wappnen.
Lots of things don't happen that we don't ward against.
Ich soll euch wappnen gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt.
It is my job to arm you against the foulest creatures known to wizardkind.
Sie müssen den Jungen gegen Versuchungen wappnen.
You must protect your son from thousands of temptations.
Wir aber sind hier, um uns gegen solch törichte Leidenschaft zu wappnen.
We are here precisely to educate ourselves against such foolish passions.

News and current affairs

Das ist eine Grundvoraussetzung, um sich gegen Marktfundamentalismus zu wappnen und die ungerechten Bedingungen des internationalen Marktes zu vermeiden.
This is a prerequisite to defending against market fundamentalism and avoiding the iniquitous conditions of the international marketplace.
Aber wir sollten uns auch gegen einen erheblichen Anstieg der finanziellen und wirtschaftlichen Ungewissheit wappnen.
But we should also be planning for a substantial rise in financial and economic uncertainty.
Viele Länder, einschließlich derer mit niedrigen Einkommensniveaus, müssen ihre wirtschaftlichen Abwehrkräfte wieder in Stand setzen - etwa, indem sie ihre Haushaltspositionen stärken -, um sich gegen zukünftige Stürme zu wappnen.
Many countries, including those with low income levels, need to rebuild their economic defenses - for example, by strengthening their budget positions - to protect themselves against future storms.
Oder sollten wir uns gegen hohe Ölpreise, geopolitische Erschütterungen im Nahen Osten und anhaltende nukleare Unsicherheit in Japan, der weltweit drittgrößten Volkswirtschaft, wappnen?
Or should we seek refuge against high oil prices, geopolitical shocks in the Middle East, and continued nuclear uncertainties in Japan, the world's third largest economy?
Theorien sind niemals Gewissheiten und müssen sich in jedem Falle gegen eine ungewisse Zukunft wappnen.
Theories are never certain and must always be prepared for an uncertain future.
Rentner brauchen eine feste Jahresrente - also Verträge, die ihnen ein fixes Einkommen für den Rest ihres Leben bieten - um sich gegen das Risiko zu wappnen, länger zu leben, als ihre Mittel ausreichen.
Retired people need life annuities - contracts that offer a stable income stream for as long as they live - to insure against the risk of outliving their wealth.
Dies schafft eine Selffulfilling Prophecy: Fängt die Bundesbank an, sich gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone zu wappnen, müssen alle anderen das auch tun.
This is creating a self-fulfilling prophecy: once the Bundesbank starts guarding against a breakup, everybody will have to do the same.
Es ist notwendig, diese Reaktion auf natürlich auftretende Infektionskrankheiten oder Vergiftungen zu festigen, um sich gegen den vorsätzlichen Missbrauch der Wissenschaft zur Verbreitung von Krankheiten oder Giften zu wappnen.
Strengthening the response to naturally occurring infectious diseases or poisoning is needed to protect against the deliberate misuse of science to spread disease or poison.
Kein Wunder daher, daß diese Länder keine eindeutigen Anstrengungen unternehmen, um sich gegen allfällige finanzielle Krisen zu wappnen.
No surprise, then, that countries are ambivalent about preparing themselves to insure against financial shocks.
Die Herausforderung besteht in diesem Bereich darin, sich gegen Selbstzufriedenheit zu wappnen und zugleich das System nicht durch übertriebene Regulierung zu überlasten.
The challenge in this field will be to guard against complacency, while not overburdening the system with excessive regulation.
Ein gutes monetäres System sollte sie gegen solche Schocks wappnen.
A good monetary system should protect an economy against such shocks.

Are you looking for...?