English | German | Russian | Czech

verschanzen German

Meaning verschanzen meaning

What does verschanzen mean in German?

verschanzen

entrench sich zum Schutz in eine Deckung bringen; sich (wie in einer Schanze) befestigen, sich eingraben Mehr als hundert Muslime verschanzen sich in der Al-Aksa-Moschee.

Translation verschanzen translation

How do I translate verschanzen from German into English?

verschanzen German » English

entrench

Synonyms verschanzen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verschanzen?

Examples verschanzen examples

How do I use verschanzen in a sentence?

Movie subtitles

Aber warum sollte sich ein Mann mit seinen Fähigkeiten in diesem kleinen Dorf verschanzen, anstatt in London zu praktizieren, wo er hingehört?
Perhaps. But why should a man of his ability. bury himself way up here in this little village. instead of practicing in London, where he belongs?
Daher verschanzen Sie sich in diesen dreckigen Höhlen?
This is what keeps you in those flea-ridden caves?
Sie verschanzen sich in diesem Haus am Stadtrand.
You take this house here in the outskirts and you hole up.
Sie sind nur ein Schatten Ihrer selbst und verschanzen sich hinter Ihrer angeblichen Vaterlandsliebe.
What! You are a ghost wearing rusty armor named patriotism.
Wir müssen uns auf der Insel verschanzen, die in der Mitte des Flusses ist.
We have to take cover on the island in the middle of the river.
Soll er sich halt hier verschanzen und kämpfen.
Let him dig in and fight like a man.
Damit wir uns dahinter verschanzen können. Wir müssen nur durchhalten, bis Colonel Foster eintrifft.
Maybe we can hold out until Colonel Foster gets here.
Das hat die Sache kompliziert gemacht, sich hier zu verschanzen, Fidel.
To entrench here, only complicated the situation, Fidel.
Wir holen Tuscarora nicht raus, wir gehen zu ihm und verschanzen uns.
We don't take Tuscarora out of jail, we join him there and fort up. You.
Wir nehmen ein paar Bastarde als Geiseln und verschanzen uns im Warenhaus!
We'll take these bastards hostage and hole up in the warehouse!
Wenn nötig, verschanzen wir uns dort.
Listen, if necessary, we will go up there.
Hinter denen verschanzen Sie sich doch nicht.
I can't see you bringing them out, women and children in front of you.
Wenn ich mich irgendwo verschanzen müsste, dann würde ich es hier tun.
If I was looking for a place to hole up, I'd pick this one.
Verschanzen Sie sich hinter den Kisten.
Take cover behind the crates.

News and current affairs

Als ständiges Mitglied des Sicherheitsrates ist Russland verpflichtet, zu handeln. Man kann sich (ebenso wenig wie China) weiter hinter dem Argument verschanzen, dass sich die UNO nicht in Syriens innere Angelegenheiten einmischen soll.
As a permanent member of the Security Council, Russia thus has an obligation to act; it (and China) can no longer hide behind the argument that the UN should not be engaged in Syria's internal affairs.
Wie können sich die Europäer freuen, dass der Eiserne Vorhang verschwunden ist, wenn sich Menschen und Gruppen innerhalb der Union hinter einem privaten Eisernen Vorhang verschanzen?
How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains?
Und Evolutionisten neigen als Reaktion darauf dazu, sich hinter der Behauptung zu verschanzen, alle seien sich einig.
And, evolutionists, confronted with this response, tend to circle the wagons and insist that everyone is in agreement.
Doch so verständlich es sein mag, dass Israel sich ungerecht behandelt fühlt: Es sollte sich selbst höheren Standards verpflichten und es vermeiden, sich hinter den Mauern seiner eigenen Überzeugungen zu verschanzen.
But, however understandable Israel's sense of being wrongfully treated might be, it should hold itself to higher standards, and avoid entrenching itself behind the walls of its own convictions.
Die Juden haben die Vernichtungslager nicht überlebt, um sich hinter ihren selbstgebauten Mauern zu verschanzen.
The Jews did not survive extermination only to entrench themselves behind walls of their own making.
Sie würde es vorziehen, weiterhin Siedlungen zu bauen und sich hinter Sicherheitsmauern zu verschanzen.
It would prefer to keep building settlements and to hunker down behind security walls.
Aber man kann sich entweder hinter der Geschichte verschanzen oder daraus seine Lehren ziehen und sich weiterentwickeln.
But you can either trap yourself inside history or take lessons from it and move on.

Are you looking for...?