English | German | Russian | Czech

ungenutzt German

Meaning ungenutzt meaning

What does ungenutzt mean in German?

ungenutzt

nicht ausgeschöpft/realisiert (genutzt) Diese Mitarbeitergruppe stellt in Hinblick auf den Service ein ungenutztes Potential dar. Und wieder eine ungenutzte Gelegenheit, aus der man hätte viel machen können.

Translation ungenutzt translation

How do I translate ungenutzt from German into English?

ungenutzt German » English

untapped

Synonyms ungenutzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ungenutzt?

Examples ungenutzt examples

How do I use ungenutzt in a sentence?

Simple sentences

Man soll nie eine Chance ungenutzt lassen, Sex oder einen Fernsehauftritt zu bekommen.
Never pass up a chance to have sex or appear on television.

Movie subtitles

Damit der besagte Schlüssel nicht ungenutzt verrostet.
Otherwise the key'll get rusty and just be a spot on the wall.
Er war jahrhundertelang ungenutzt.
It hasn't been used in centuries. - Then it's long overdue.
Bitte lassen Sie diese Gelegenheit nicht ungenutzt.
Your Excellency, please, please do not let this opportunity go by.
Ein junger Herr, der einen anderen im Duell tötete, und der von der Polizei verfolgt wurde, konnte die Gelegenheit, sich im Ausland verdient zu machen, nicht ungenutzt verstreichen lassen.
For a young man in difficulty who had killed a man in a duel and was anxious to find refuge from the Law the chance to earn distinction in the European wars seemed a stroke of good fortune.
Seine Schönheit und die Schönheit der Umgebung wird nicht mehr ungenutzt bleiben, sondern vielen Freude schenken.
It's beauty and the beauty around it won't be sitting up here alone anymore, just going to waste.
Er sieht gut aus und hat Talent, das er ungenutzt verschwendet.
WHERE THE HELL'S HE GOING?
Dieses Gebiet sieht ungenutzt aus.
A small housing tract, recreation area, shopping center.
Es ist ungenutzt.
It looks undeveloped.
Das kann ich nicht ungenutzt lassen.
Don't ruin this feeling I'm gettin' from ya.
Ein momentaner Vorteil für Dent, der ungenutzt bleibt.
A momentary advantage for Dent. But he didn't press it.
Niemals sollte ein schöner Körper ungenutzt bleiben.
Never keep such nice bodies barren.
Es scheint mir eine Schande zu sein, so etwas Schönes ungenutzt zu lassen.
It seems a shame to let something so beautiful go to waste.
In solchen Momenten hoffst und betest du, dass dir ein Wärter zusieht. Und dieser Augenblick nicht völlig ungenutzt verstreicht.
That's when you hope and pray there's a guard watching. so that the moment won't be entirely lost to history.
Wir dürfen keine Gelegenheit ungenutzt lassen, wir müssen die Chancen des Schicksals nutzen.
All encounters were arranged in your former life or way before that.

News and current affairs

Diese werden eingefroren und viele, wenn nicht die meisten, ungenutzt weggeworfen.
These are frozen and many if not most are discarded.
Die EU hat die Chancen, die sich durch die globale Finanzkrise 2008 und die darauffolgende Euro-Krise ergeben haben, ungenutzt verstreichen lassen.
The EU has wasted the opportunities afforded by the 2008 global financial crisis and the subsequent euro crisis.
Es liegt ungenutzt auf deren Reservekonten beim Internationalen Währungsfonds.
It is lying idle in their reserve accounts at the International Monetary Fund.
Diese SZR liegen größtenteils ungenutzt auf den Reservekonten dieser Länder, die wirklich keine zusätzlichen Reserven benötigen.
These SDRs will sit largely untouched in the reserve accounts of these countries, which don't really need any additional reserves.
Niemand - weder die USA noch die EU, die Türkei, Griechenland oder die beiden zyprischen Bevölkerungsgruppen - können es sich leisten, diese ungenutzt verstreichen zu lassen.
No one - not the US, the EU, Turkey, Greece, or the two Cypriot communities - can afford to waste it.
Doch seither bleiben die Empfangsräume eher ungenutzt.
But the reception rooms have since been noticeably empty.
Unterdessen blieben die institutionellen Mechanismen, die zur Koordination der Wirtschafts- und Fiskalpolitik eingeführt worden waren, ungenutzt.
Meanwhile, the institutional mechanisms implemented for coordination of economic and fiscal policies remained idle.
In diesem Fall würde man eine Krise in der Baubranche erwarten: Firmen werden geschlossen, Investitionsgüter bleiben ungenutzt und Arbeiter werden entlassen.
In that case, we would expect to see construction depressed: firms closed, capital goods idle, and workers unemployed.

Are you looking for...?