English | German | Russian | Czech

unabdingbar German

Meaning unabdingbar meaning

What does unabdingbar mean in German?

unabdingbar

inalienable, indispensable unbedingt erforderlich, durch andere Vereinbarungen nicht abänderbar Den Ausweis an der Grenze vorzuzeigen, ist für Reisende unabdingbar.

Translation unabdingbar translation

How do I translate unabdingbar from German into English?

Synonyms unabdingbar synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unabdingbar?

Examples unabdingbar examples

How do I use unabdingbar in a sentence?

Simple sentences

Zusätzlich zu wasser ist Sonnenschein unabdingbar für pflanzliches Leben.
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
Wasser ist für uns unabdingbar.
Water is indispensable to us.
Um eine gute Ernte zu bekommen, ist fruchtbarer Boden unabdingbar.
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
Gute Essgewohnheiten zu haben ist unabdingbar.
Good eating habits are essential.
Wenn ich in China unterwegs bin, ist es unabdingbar, so viel wie möglich Chinesisch zu sprechen.
If I go to China, it'd be to speak Chinese as much as possible.

Movie subtitles

Nun, für mich unabdingbar.
Well, I insist on it.
Das ist unabdingbar, klar?
A necessary distance.
Das ist unabdingbar für rasches Handeln.
We must act quickly. The others are coming buck.
Wenn das Leben eines Mannes dem Gras zum Opfer fiel, wurde es als unabdingbar angesehen, nicht als Verbrechen.
And if a man's life were held cheaper than grass it was considered a casualty of war, not a crime.
Ein Rückzug ist unabdingbar.
Let's retreat.
Die Schönheit ist nicht unabdingbar für eine Prostituierte, sie spielt aber eine wichtige Rolle in ihrer Karriere.
No, although beauty is an important factor in a prostitute's career.
Eine britische Militärbasis im Nahen Osten ist für die freie Welt unabdingbar.
A British military base in the Middle East is a necessity for the free world.
Die Fakten sprechen dafür, dass sie für ihren Zweck unabdingbar ist.
The facts would indicate that she is essential to their purpose.
Glaube und Bekehrung sind unabdingbar, damit es in der Praxis funktioniert.
Belief and conversion are absolutely necessary for its practices to work.
Aber es war unabdingbar, dass ich mit Lee spreche.
But it was imperative that I speak to Lee.
Unabdingbar?
Imperative?
Ihre Arbeit ist unabdingbar für die nationale Sicherheit.
They're technicians in an area vital to national security. Simple as that.
Es ist unabdingbar, dass diese Sache nicht zu einer Hexenjagd wird.
It is vitally important that this not turn into a witch hunt.
Pepín Bello ist unabdingbar.
Roman Gubern Writer Jose Bello, essential.

News and current affairs

Soll das internationale Finanzsystem die großen Ressourcentransfers als Voraussetzung für die erforderlichen Änderungen in der globalen Nachfragestruktur vermitteln, sind solche Reformen unabdingbar.
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Auch wäre es sinnvoll zu erklären, dass Immigration in fast allen OECD-Ländern für Wohlstand und Wachstum unabdingbar ist.
It would also be useful to explain that immigration is necessary for prosperity and growth in almost all OECD countries.
Seiner Meinung nach ist es notwendig, dass politische Parteien - obwohl diese unabdingbar sind - durch eine widerstandsfähige Zivilgesellschaft überwacht werden.
In his view, political parties, although necessary, must be checked by a robust civil society.
Es ist somit für jede Nation, die am Welthandel beteiligt sein will, unabdingbar herauszufinden, was China will.
For anyone who wants to engage in global trade, it is thus vital to identify what China wants.
Eine Verteilung der Risiken ist deshalb unabdingbar, um zu verhindern, dass Rezessionen bleibende Spuren hinterlassen und dazu beitragen, dass die Volkswirtschaften noch weiter auseinanderdriften.
Risk-sharing is thus essential to prevent recessions from leaving permanent scars and reinforcing economic divergence.
Trotzdem ist angesichts des Bürgerkriegs in Syrien und der labilen Lage im gesamten Nahen Osten ein Waffenstillstand unabdingbar, um Leben zu retten und den empfindlichen Frieden in der Region zu sichern.
Nonetheless, with Syria consumed in civil war and the wider Middle East already unsteady, a ceasefire is essential both for saving lives and preserving today's uneasy regional peace.
Es ist unabdingbar, dass die Gesellschaften der EU auf dem Gebiet der sozialen, politischen und technischen Innovation weltweit ein Vorbild sind - all das wird in der Übergangszeit zur kommenden kohlestoffarmen Wirtschaft dringend benötigt werden.
It is imperative that the EU build societies that are seen as global leaders in social, political, and technological innovation - all will be urgently needed in the transition to the low-carbon economy that is coming.
In seiner klassischen Abhandlung Über die Freiheit hat John Stuart Mill die freie Rede mit dem Argument verteidigt, dass unabhängige Überprüfung zur Vergrößerung des Wissens unabdingbar sei.
In his classic essay On Liberty, John Stuart Mill defended free speech on the ground that free inquiry was necessary to advance knowledge.
Die Überwindung des Grabens zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor ist für die Finanzierung des Aufbaus eines effizienten weltweiten Energiesystems unabdingbar.
Bridging the gap between the public and private sectors is vital to finance the construction of an efficient global energy system.
Im Falle eines Erhalts der Brust ist die Strahlentherapie - abgesehen von einigen ungewöhnlichen Fällen - unabdingbar.
In the case of breast conservation, radiation therapy is needed from the beginning, except in unusual circumstances.
Alles was für das effektive Funktionieren des Marktes unabdingbar ist, sollte als wesentlich gelten.
Whatever is necessary in order for markets to function efficiently should be considered essential.
Manche Dinge, manche Werte, die den Glauben und die Mitgliedschaft in der Katholischen Kirche bestimmen, sind weder konservativ noch liberal oder progressiv - sie sind elementar, unabdingbar und unveränderlich.
Some things, some values that constitute both the faith and membership in the Catholic Church, are neither conservative nor liberal or progressive; they are fundamental, inevitable and immutable.
Die Mission des ICTY ist gültig und unabdingbar wie eh und je: Es muss gezeigt werden, dass die Zeiten der Straflosigkeit für manche der schwersten Verbrechen der Menschheit zu Ende gehen.
The ICTY's mission is as valid and as vital as ever: to show that the era of impunity for some of humanity's worst crimes is coming to an end.
Zusätzliche Unterstützung durch China und Russland sicherzustellen und damit die Hilfe zu ergänzen, die bereits von den zentralasiatischen Mitgliedern der SOZ und den SOZ-Staaten mit Beobachterstatus Pakistan und Indien geleistet wird, ist unabdingbar.
Securing additional assistance from China and Russia - to supplement the support already provided by the SCO's Central Asian members as well as SCO observers Pakistan and India - is imperative.

Are you looking for...?