English | German | Russian | Czech

unabdingbare German

Examples unabdingbare examples

How do I use unabdingbare in a sentence?

Movie subtitles

Jeder Mensch hat das unabdingbare Recht, keine Waffen tragen zu müssen. Folgt einfach eurem Herzen.
It is a human's inalienable right not to bear arms or harm another, and you should just follow your heart in these matters.
Unabdingbare Beweise.
Positive proof.
Ministerium der nationalen Einheit, das dem ganzen Land und allen sozialen Klassen, unabdingbare Bemühungen und Opfer abfordern wird.
President Prefaille constituted a large ministry of national union that will ask the country, regardless of classes, the necessary efforts and sacrifices.
In Amerika haben wir bestimmte unabdingbare Rechte. Wie das Recht auf Waffen und das Recht zu schweigen.
In America we all have certain inalienable rights, like the right to bear arms and the right to remain silent.
Herr Elliot, ich fürchte, sowohl Respekt als auch Selbstdisziplin. sind unabdingbare Requisiten für jeden Schüler dieser Schule.
Mr. Elliot, I'm afraid that mutual respect and self-discipline are absolute prerequisites for any pupil in this school.
Wenn es um die seelische Übereinstimmung mit dem Einen geht, sehen wir uns ein paar unabdingbare Kriterien an, sollte dieser Eine in der Tat deine Zwillingsflamme sein.
For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame.
Ein strategisch wichtiger Pickel, Sire, die unabdingbare Verteidigung gegen spanischen Einfluss an unserer Grenze.
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border.

News and current affairs

Sobald die Fragen der technischen Zuverlässigkeit gelöst sind, besteht ein grundsätzlicher Einwand gegen die Reprogenetik fort, nämlich ihre unabdingbare Ungerechtigkeit den Familien gegenüber, die sie sich nicht leisten können.
Once issues of technical safety are resolved, a fundamental objection to reprogenetics is its inherent unfairness to families unable to afford it.
Die irakischen Milizen werden sich nicht still verabschieden, doch ist ihre Auflösung unerlässlich für die langfristige Stabilität, die selbst eine unabdingbare Voraussetzung für Stabilität in der Region ist.
Iraq's militias will not go quietly, yet their dissolution is essential for long-term stability, itself a sine qua non for stability in the region.
Die Flüchtlinge dort anzusiedeln, wo sie sein möchten und wo sie erwünscht sind, ist eine unabdingbare Voraussetzung für den Erfolg.
Placing refugees where they want to go - and where they are wanted - is a sine qua non of success.
Sicherheit ist die unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Verbesserung der Situation nach dem Krieg. Ohne Sicherheit können die Menschen ihr Land nicht wiederaufbauen, nicht zur Arbeit oder in Schulen zurückkehren.
Security is the absolute precondition for sustainable recovery from conflict; without it, people cannot rebuild their country or return to school or work.
Die gesteigerte synaptische Plastizität - also die für eine gesunde Hirnfunktion unabdingbare Fähigkeit der Synapsen, ihre Stärke anzupassen - könnte der neurobiologische Grund für den offenkundigen therapeutischen Effekt bei Patienten sein.
Increased synaptic plasticity - the ability of synapses to adjust their strength, which is essential to healthy brain function - could be the neurobiological reason for the apparent therapeutic effect in patients.

Are you looking for...?