English | German | Russian | Czech

the English

Translation the in German

How do you say the in German?

Examples the in German examples

How do I translate the into German?

Simple sentences

I was in the mountains.
Ich war in den Bergen.
I don't know if I have the time.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
For some reason the microphone didn't work earlier.
Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
Everyone must learn on their own in the end.
Letztendlich muss jeder selbst lernen.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
It depends on the context.
Das kommt auf den Zusammenhang an.
That's the stupidest thing I've ever said.
Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
Let's consider the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Let's think about the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Let us think about the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.

Movie subtitles

They should have surrendered when they had the chance!
Gloucester?! - Die sollten doch in Serfam sein.
So this means that the creatures of Area 18 have fallen, right?
Cornelia hat mit nur einer Maschine.?!
From the looks of it, you've already ate dinner.
Wie es aussieht, hast du schon auswarts gegessen.
I thought that you might have been caught up in the chaos that person named Zero caused.
Ich hatte Angst, du warst in den Aufruhr dieses Zero geraten.
C.C.-san came all the way here to see you.
CC-san war so nett, uns zu besuchen.
Here, you need to go to the bathroom.
Wir gehen ins Bad.
The power I gave you.
Die Kraft, die ich dir gegeben habe?
The plan to destroy Britannia.
Ich habe vor, Britannia zu vernichten.
You're being pursued by the military, aren't you?
Die Armee sucht dich doch sicher.
Even if you say the military, it's only a small portion of it.
Ja, aber nur ein winzig kleiner Teil der Armee.
Men sleep on the floor.
Jungs schlafen ab sofort auf dem Boden. Ganz bestimmt nicht!
That's not the point. If I get caught, you'll have problems too, won't you?
Wenn sie mich kriegen, steckst du auch in Schwierigkeiten.
He doesn't have the ability to do it.
Das ist keine Entschuldigung.
Thanks to that, the cooperation with the police and unions are in shambles.
Die Zusammenarbeit zwischen Polizei und Verwaltung ist schlecht.

News and current affairs

SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Since then, the index has climbed above 10,000.
Seit damals ist er auf über 10.000 Punkte gestiegen.
Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems.
Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einen noch höheren Goldpreis vorzustellen.
After adjusting for inflation, today's price is nowhere near the all-time high of January 1980.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Eine Möglichkeit wäre natürlich der totale Zusammenbruch des US-Dollars.
With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press.
Angesichts ausufernder Defizite und einer richtungslosen Fiskalpolitik fragt man sich, ob eine populistische Administration nicht doch leichtsinnigerweise die Gelddruckmaschine anwerfen würde.
And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge.
Und wer sich in dieser Hinsicht wirklich Sorgen macht, könnte in Gold tatsächlich die verlässlichste Absicherung finden.
But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Aber die Goldbugs machen sich zu Recht Sorgen, ob die Regierung ein derartiges Engagement unter extremeren Umständen würdigte.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.