English | German | Russian | Czech

statt German

Meaning statt meaning

What does statt mean in German?

statt

instead leitet zusammen mit der Infinitivkonjunktion ›zu‹ einen abhängigen Infinitiv ein und gibt einen Gegensatz an Er bleibt lieber zu Hause, statt sich uns anzuschließen. leitet zusammen mit der Konjunktion (genauer: Subjunktion) ›dass‹ einen Adversativsatz (= Nebensatz, der einen Gegensatz ausdrückt) ein Statt dass er uns zu Hilfe kommt, bleibt er lieber zu Hause. steht für ›und nicht‹, das folgende Wort steht in dem Kasus, den das verwendete Verb fordert Der Vater statt der Bruder muss es gewesen sein, denn der war als Einziger zuhause. Er gab das Buch dann doch seiner Mutter statt dem Bruder. Sie wollte lieber den Perserteppich beleihen statt den Brillantring.

statt

Präposition mit Genitiv; bei Pronomen, wo der Genitiv antiquiert wirkt, auch mit Dativ; ansonsten ist der Dativ: Bezeichnung eines Ersatzes Statt seines Vaters kam dieses Mal seine Mutter zum Elternsprechtag. Statt ihm kam dieses Mal sie. antiquiert: Statt seiner kam dieses Mal sie. umgangssprachlich: Statt seinem Vater kam dieses Mal seine Mutter zum Elternsprechtag.

Translation statt translation

How do I translate statt from German into English?

Synonyms statt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as statt?

Examples statt examples

How do I use statt in a sentence?

Simple sentences

Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.
The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes.
Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
Die Aktionärshauptversammlung fand statt.
The shareholder's meeting was held.
Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.
Instead of going to school, he stayed at home.
Die Eröffnungsfeier fand gestern statt.
The opening ceremony took place yesterday.
Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.
The meeting will take place next Sunday.
Die Besprechung findet morgen statt.
The meeting will be held tomorrow.
Das Treffen fand hier statt.
The meeting was held here.
Das Treffen fand gestern statt.
The meeting took place yesterday.
Die Konferenz fand gestern statt.
The meeting took place yesterday.
Das Meeting fand gestern statt.
The meeting took place yesterday.
Statt Baumwolle haben wir Erdnüsse gepflanzt.
We planted peanuts instead of cotton.
Wir haben Erdnüsse statt Baumwolle gepflanzt.
We planted peanuts instead of cotton.
Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine.
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.

Movie subtitles

Finden die Experimente zur Anpassung an den Korper dann hier statt?
Then we should keep the experimental adapted organism here?
Wären wir in Oran geblieben, statt in dieses Dorf zu ziehen, gingen die Kinder heute zur Schule und hätten eine Schulausbildung.
Had we stayed in Oran, instead of moving to this godforsaken place, our children could go to school and get a normal education.
Morgen findet ein Spaßfestival statt!
Come here. We're having a funfair tomorrow!
Wegen mir findet es ja statt.
After all, I'm the reason they're having it, right?
Emotionen statt Logik. Wie menschlich!
Elevating emotions over simple logic, that is a human response.
Das Rendezvous findet in etwa acht Stunden statt.
It's due to arrive in approximately eight hours.
Käm der zu den Festen, so wie ihr begehrt, er vergällte sie euch. und statt der Lust zög das Grausen ein.
If he came to the festivities, as you demand, he would spoil them. and instead of lust horror would pave its way.
Drum will ich lieber dir helfen, statt raten.
That's why I prefer helping you instead of giving advice to you.
Ich habe den Konjunktiv statt der Vergangenheit benutzt.
I was using the subjunctive instead of the past tense.
Was hast du unter dem Hut statt des Hirns?
What do you use under your hat instead of brains?
Ich habe gestern in der Eile statt meinen Hut dieses Kleidungsstück mitgenommen.
In my haste yesterday instead of my hat I took this. garment.
Die Konferenz mit der Saxonia Company findet morgen Früh statt, Papa.
The conference with the Saxonia company is set for tomorrow morning, Papa.
Dann findet keine Beerdigung statt?
Oh.there isn't gonna be any funeral.
Hätte ich bloß Sie abgeschafft statt Habeas Corpus.
I wanted to get rid of habeas corpus. I should have gotten rid of you.

News and current affairs

Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
If the EU and the US made these two commitments, the rest of the world could follow the TTIP negotiations with hope, rather than trepidation.
Statt dass der Buchungsrahmen des IWF dem Markt nützliche Signale zukommen lässt, liefert er verzerrte Informationen, welche die Probleme eines Landes mit Schwierigkeiten noch übertreibt.
IMF accounting frameworks, rather than providing useful signals to the market, provide distorted information that exacerbates a troubled country's problems.
Ihre den Nationalismus predigenden Manager werden an ihre universelle Kompetenz - statt an Professionalität und Korporatismus im KGB-Stil - glauben.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Die britische Politik gegenüber der EU hat jedoch häufig zu schlechteren statt besseren Beziehungen zwischen Mitgliedsstaaten geführt.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Statt sich in Würde aus seinem Amt zu verabschieden wie das Präsidenten von Bill Clinton bis Boris Jelzin tun, möchte Kutschma die Verfassung ändern, um ein allmächtiger Ministerpräsident mit unbegrenzter Amtszeit zu werden.
So, instead of retiring gracefully, as presidents from Bill Clinton to Boris Yeltsin routinely do, Kuchma wants to change the constitution in order to become an all-powerful prime minister who will never face a limit on the length of his term.
Statt dessen müssen sich die Rahmenbedingungen für Wachstum verbessern.
Instead, they must improve the environment for growth.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
TOKYO - Historische Umwälzungen finden oft dann statt, wenn man sie am wenigsten erwartet.
TOKYO - Historic transformations often happen when least expected.
Dies ist von entscheidender Bedeutung, um das Vertrauen asiatischer Länder zu gewinnen und sie dazu zu bewegen, statt externer Nachfragequellen solche im Inland zu bevorzugen.
This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand.
Doch statt das Friedensangebot Chinas anzunehmen, setzte Koizumi eine stärker nationalistische Agenda um - u.a. mit jährlichen Besuchen des von Japans Nachbarn als Symbol des japanischen Militarismus angesehenen Yasukuni-Schreins.
But, instead of accepting China's olive branch, Koizumi implemented a more nationalistic agenda, including annual visits to the Yasukuni Shine, which is regarded as a symbol of Japanese militarism by Japan's neighbors.
Die Anpassung an die klimatischen Veränderungen ist zwar notwendig - denn sie finden bereits statt - aber nicht ausreichend.
While adaptation to climate change is necessary - because it is already occurring - this is not enough.
Es bleibt eine ernüchternde Lektion - eine, die die Medien als Aggressor und Gesetzesübertreter zeigt statt in ihrer üblichen Opferrolle.
It remains a sobering lesson, one that presents the media in the role of aggressor and violator, in contrast to their normal position as victim.
In Europa, Amerika und Japan konzentriert sich das Eigentum an den Medien zunehmend, was die Bürger dieser Länder zu Recht beunruhigt und besonders dann, wenn die Medienbesitzer dazu übergehen, statt der Meinungen gleich die Regierungen zu bilden.
In Europe, America, and Japan, media ownership is increasingly concentrated, which rightly worries citizens in these countries, particularly when media owners move from forming opinion to forming governments.

Are you looking for...?