English | German | Russian | Czech

sondern German

Meaning sondern meaning

What does sondern mean in German?

sondern

separate gehoben: trennen Im Dualen System werden die Wertstoffe vom Müll gesondert.

sondern

but, but rather den Gegensatz nach einem negierten Satzteil einleitend Ich komme heute nicht nach Hause, sondern übernachte bei einem Freund. Die Ware ist nicht nur gut, sondern auch noch billig.

Translation sondern translation

How do I translate sondern from German into English?

Synonyms sondern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sondern?

Examples sondern examples

How do I use sondern in a sentence?

Simple sentences

Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
We don't see things as they are, but as we are.
Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.
Not material, but spiritual things determine our live.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
Nein, bin ich nicht; sondern du!
No I'm not; you are!
Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
What changes the world is communication, not information.
Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
What changes the world is communication, not information.
Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.

Movie subtitles

Er entdeckte dass die Sterne sich nicht einfach so kreuz und quer durcheinander bewegen, sondern dass es Vorzugsrichtungen gab.
He noticed that the stars did not move randomly through Space, but that their movements had preferential directions.
Nicht wir haben die Razzia erfunden, sondern sie!
They invented razzias, Lieutenant, not us.
Ich bin keine Muslimin, sondern Christin.
I'm not Muslim, but Christian.
Nicht Kugeln töten, sondern das Schicksal.
It's fate, not bullets, that kill.
Der Kaiser lässt Ihnen sagen, dass wir nicht gekommen sind, um Sie zu unterdrücken oder zu berauben, sondern um Ihnen die Zivilisation zu bringen.
The Emperor asked me to tell you that we didn't come to Algeria to oppress or plunder, but to bring you the blessings of civilization.
Du fackeltest das Lokal von Ziggy Woijchik und seinem Sohn ab, und du lebst nicht nur, sondern kamst früher aus der Haft?
You burned down a restaurant owned by Ziggy Woijchik and his psycho son, and you not only live, but you get out of prison early?
Das ist nicht von mir, sondern von Maya.
Oh, it's not from me. It's uh, it's from Maya.
Sondern auch die Freunde.
Friends, too.
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden.
We look at the damage, not with anger or self-hate, but locate it.
Sie haben nicht nur meinen Plan durchkreuzt, sondern auch noch den Professor ausgeschaltet.
Not only did they thwart my plan, but, for good measure, they also removed the Professor.
Dann seid ihr nicht nur Puppen, sondern auch Hornochsen.
So not only are you windup dolls, but morons as well.
Elizabeth Keen ist nicht deine Frau, sondern deine Zielperson.
Elizabeth Keen is not your wife, she's your target.
Heute ist es nicht der Teufel sondern eher ein berühmter Schauspieler, ein populärer Geistlicher oder ein bekannter Doktor, der die Ruhe der Nacht stört.
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Höre, Johanna, wir wissen, dass deine Visionen nicht von Gott stammen. sondern vom Teufel.
Listen, Joan, we know that your visions do not come from God. but from the devil.

News and current affairs

Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Nicht nur der Westen muss umdenken, sondern auch der Osten.
A change of mindset is needed not just in the West, but also in the East.
Wenn Iran dies täte, würden in einer instabilen Region nicht nur zusätzliche Gefahren entstehen, sondern es würde vermutlich ein Prozess in Gang gesetzt, der das Nichtverbreitungsregime weltweit auflöst.
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Taking on nuclear risk is not a necessity; it is a deliberate political choice.
Die letztendliche Antwort auf diese Frage liegt nicht allein und vor allem im zivilen, sondern im militärischen Nutzen der Atomenergie.
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Diese fünf Säulen bergen so manche drastische Entscheidung, aber sie werden dem europäischen Steuerzahler wahrscheinlich nicht mehr, sondern weniger kosten.
These five pillars involve drastic choices, but they will probably require less money from Europe's taxpayers, not more.
Demokratische Gesellschaften sind nicht nur von dem fundamentalen Prinzip der Redefreiheit abhängig, sondern vom Wesen politischer Gedanken und des Gesprächs zwischen verschiedenen Gesellschaftskreisen.
Democratic societies depend not only on the foundational principle of free speech, but on the character of political thought and conversation among various constituencies.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Auf diese Weise kann der Wettbewerb auf den Märkten sicherstellen, dass ein Medikament nach seiner Entwicklung nicht zu einem überhöhten Monopol-Preis, sondern zum niedrigstmöglichen Preis zur Verfügung steht.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Die Reform unseres Innovationssystems ist nicht nur eine Frage der Ökonomie, sondern in vielen Fällen von Leben und Tod.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics. It is, in many cases, a matter of life and death.
Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein.
From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet.

Are you looking for...?