English | German | Russian | Czech

Spin German

Meaning Spin meaning

What does Spin mean in German?

Spin

spin Physik: Eigendrehimpuls von Elementarteilchen Sport: Drehimpuls, der einem Ball beim Schlag oder Stoß durch Anschneiden gegeben wird, so dass der Ball nach dem Auftreffen in einem anderen Winkel oder in eine andere Richtung wegspringt Timo spielt seine Angaben mit so viel Spin, dass meine Rückgaben entweder weit über die Tischtennisplatte hinausgehen oder im Netz landen.

Translation Spin translation

How do I translate Spin from German into English?

Spin German » English

spin porpentine porcupine Czech hedgehog

Synonyms Spin synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Spin?

Spin German » German

Stachelschwein Effet

spin English

Translation Spin in German

How do you say Spin in German?

Examples Spin in German examples

How do I translate Spin into German?

Simple sentences

Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
Verbesserte Medizintechnik ist einer der Nebeneffekte des Raumfahrtprogramms gewesen.
The room started to spin after I drank too much.
Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
Ich habe zu viel getrunken, und es kam mir vor, als würde der Boden unter den Füßen wackeln.
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
Diese beliebte Fernsehserie wird im Herbst zwei neue Folgen herausbringen.
Spiders spin webs.
Spinnen spinnen Netze.
Spiders spin webs.
Spinnen weben Netze.
Silkworms spin cocoons.
Seidenraupen weben Kokons.
After dinner, we took a spin around town in my car.
Nach dem Abendessen haben wir mit meinem Auto eine Spritztour durch die Stadt gemacht.
Can you spin a basketball on your fingertip?
Kannst du einen Basketball auf dem Finger kreiseln lassen?
The rapid spin of the Earth along with the molten metallic core produces the Earth's magnetic field.
Das Magnetfeld der Erde kommt durch das Zusammenwirken der schnellen Eigenumdrehung des Planeten mit dem geschmolzenen metallischen Kern zustande.
The King, to avoid the misfortune foretold by the old fairy, issued orders forbidding any one, on pain of death, to spin with a distaff and spindle, or to have a spindle in his house.
Um das von der Fee vorhergesagte Unglück abzuwenden, ließ der König den Befehl ergehen, dass es jedem bei Todesstrafe verboten sei, mit Spindel und Rocken zu spinnen oder auch nur eine Spindel im Haus zu haben.

Movie subtitles

And both proton and electron also spin around their own axis.
Sie beiden drehen auch um ihre Achse.
Captain, how long are you planning to spin your wheels there?
Captain, wie lange wollen Sie noch dort bleiben?
Off for a spin.
Die Flügel werden getestet.
Everything began to spin before Mr. West's eyes.
Alles begann sich vor seinen Augen zu drehen.
Except that we toy a little, spin a little, have a barrel of fun.
Außer, dass wir etwas herumspielen, etwas tanzen und eine Menge Spaß haben.
Makes my head spin to think how quickly you'd divorce me.
Und wie schnell du dich dann scheiden lassen würdest!
We'll spin a coin for them buckles, when I say the word.
Raffen, immer nur raffen! Wir knobeln später um seine Schnallen.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
Ich würde ihr die Polizei auf den Hals hetzen.
The only true things are our memories that we carry with us, the dreams that we spin and the desires, which drive us.
Wahr sind nur die Erinnerungen, die wir mit uns tragen, die Träume, die wir spinnen und die Sehnsüchte, die uns treiben.
What kind of game is this? Spin the wheel.
Los, drehen Sie das Rad.
You sit around here, and you spin your little webs, and you think the whole world revolves around you and your money.
Sie sitzen hier und spinnen Ihre kleinen Netze und denken, die ganze Welt dreht sich um Sie.
I kept this. Maybe if it suits you, we can spin it again.
Wenn du einverstanden bist, versuchen wir es nochmal.
You wanna spin it?
Adam, ich bitte dich.
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin and smash into a tree and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home.
Manchmal schleudert man, rast in eine Mauer oder einen Baum holt sich ein paar Beulen und kratzt seine hohen Ideale wieder zusammen.

News and current affairs

Yet those messages are often more spin than substance.
Aber diese Aussagen sind oft mehr Meinungsmache als Tatsache.
NEW HAVEN - The spin-doctors are hard at work talking up America's subpar economic recovery.
NEW HAVEN - Die Spin-Doktoren arbeiten mit allem Nachdruck daran, die suboptimale wirtschaftliche Erholung Amerikas schönzureden.
Spin and frothy markets aside, the healing has only just begun.
Sieht man von Beschwörungen und überschäumenden Märkten ab, hat die Heilung gerade erst eingesetzt.
In order for the US economy to run deficits with the world, other countries must be willing to spin off a counterbalancing supply of savings.
Damit die US-Wirtschaft Defizite gegenüber der restlichen Welt auflaufen lassen kann, müssen andere Länder bereit sein, eine entsprechende Menge ihrer Ersparnisse zur Verfügung zu stellen.
Though Taylor maintained that he tried to tell the truth in his historical writing, he was quite ready to spin the facts for a good cause.
Obwohl Taylor darauf beharrte, dass er in seinen historischen Schriften versuche, die Wahrheit zu schildern, war er gern bereit, der guten Sache wegen an den Tatsachen zu drehen.
Ferguson, too, is a wonderful historian - but equally ready to spin when he shifts into political gear.
Auch Ferguson ist ein wunderbarer Historiker - aber völlig skrupellos, wenn er politisch wird.
Borrowers are lured into unsuitable mortgages; firms are stripped of their assets; accountants mislead investors; financial advisers spin narratives of riches from nowhere; and the media promote extravagant claims.
Kreditnehmer werden zur Aufnahme ungeeigneter Hypotheken verleitet, Firmen ausgeschlachtet, Rechnungsprüfer täuschen die Anleger, Finanzberater saugen sich Geschichten von Reichtümern aus den Fingern, und die Medien verbreiten extravagant Behauptungen.
And there's the international spin-off of India just being itself.
Und dann ist da der internationale Nebeneffekt eines Indiens, das ganz einfach es selbst ist.
With the election over, the debate itself has much to teach us about economics, economic policy, and media spin.
Nach dem Ende der Wahl können wir aus der Diskussion selbst viel über Wirtschaft, Wirtschaftspolitik und Medieninterpretation lernen.
No spin can alter this fact.
Keine Interpretation kann an dieser Tatsache etwas ändern.
Is science really about understanding the world, with instrumentality being a matter of fortuitous spin-offs?
Geht es bei den Wissenschaften wirklich darum, die Welt zu verstehen, und ist die Nützlichkeit der Ergebnisse lediglich eine Frage zufälliger Nebeneffekte?
He announced that he had hired Eyal Arad, a well-known Israeli spin-doctor, to run his presidential campaign.
Er gab bekannt, dass er Eyal Arad, einen bekannten israelischen Imageberater, für die Leitung seines Präsidentschaftswahlkampfes engagiert habe.
No one should be fooled by the Kremlin's spin doctors.
Niemand sollte sich von den Spin-Doktoren des Kremls täuschen lassen.
If you spin the bottle and create an eddy inside it, the water will flow out much faster and more smoothly.
Wenn man die Flasche jedoch schnell dreht und damit im Inneren einen Wirbel erzeugt, fließt das Wasser rascher und regelmäßiger heraus.

Are you looking for...?