English | German | Russian | Czech

Slough German

Translation Slough translation

How do I translate Slough from German into English?

Slough German » English

Slough

slough English

Translation Slough in German

How do you say Slough in German?

Slough English » German

Slough

Examples Slough in German examples

How do I translate Slough into German?

Movie subtitles

Down yonder, by the slough.
Da unten, am Sumpf.
Now, look, you can't slough me off on a camel ride.
Sie können mich doch nicht abschieben.
If he manages to slough off the guilalanium, he could reemerge as strong as before.
Ich weiß nicht, wie lange das Guilalanium wirkt, und wann das Monster wieder aufwacht.
Pop says that he spotted Catfish Hunter at Indian Slough.
Pop sagt, er hätte Catfish Hunter am Indian Slough gesehen.
Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough.
Sven hat Catfish Hunter am Indian Slough gesehen.
He's known as George Phillips in de Bracknell Benefit office an' in de one in Slough, yeknow, in Upton Lodge, he's Sally Kemp.
Im Sozialamt von Bracknell ist er als George Philips bekannt und in dem einen, in Slough, in Upton Lodge, ist er Sally Kemp.
We're gonna demolish Slough instead.
Wir reißen lieber Slough nieder.
OK, it's slough time.
Okay, Zeit zum Aufbruch.
These are some lazy-ass bastards. so you make sure they don't slough off.
Das sind faule Säcke, du musst sie auf Trab halten.
He's just trying to slough blame.
Er versucht nur, seine Schuld abzuschmieren.
I think he's buying some paper company up in Slough.
Ich glaube er kauft oben in Slough irgendeine Papierfabrik.
Then it metastasizedto his liver,which made it slough cells.
Dann ist er zu den Lungen übergesiedelt, welche er verschorft hat.
I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.
Ich selbst bevorzuge es, wenn sich meine über- schüssigen Epithelzellen natürlich abhäuten,. aber ich verurteile nicht diejenigen, die den Prozess zu beschleunigen versuchen.
Oh, I bet you went to Van Meyer Slough.
Ah, sicher der Van Meyer Sumpf.

Are you looking for...?