English | German | Russian | Czech

Saw German

Translation Saw translation

How do I translate Saw from German into English?

Saw German » English

Saw

Saw English

Translation Saw in German

How do you say Saw in German?

Saw English » German

Saw

Examples Saw in German examples

How do I translate Saw into German?

Simple sentences

When I left the train station, I saw a man.
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
I never saw a red fridge.
Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
I saw you with a tall boy.
Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen.
We saw her off at the airport.
Wir verabschiedeten sie auf dem Flughafen.
I saw something strange in the sky.
Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel.
I saw something strange in the sky.
Ich sah etwas Seltsames am Himmel.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen.
When she saw that they had no schools, she started one.
Als sie entdeckte, dass sie noch keine Schulen hatten, gründete sie eine.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.
We looked out the window but saw nothing.
Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen.
We actually saw the accident.
Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.
We saw the film and had dinner together.
Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.
I saw the moon above the roof.
Ich habe den Mond über dem Dach gesehen.
We saw the bird when we visited Okinawa.
Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.

Movie subtitles

He discovered moons around Jupiter and saw how these orbited around the planet in hours and days.
Er entdeckte Monde bei Jupiter un sah, wie sie im Laufe von Stunden und Tagen den Planeten umkreisen.
For the Egyptians it was Isis' wheat, the Incas saw it as golden star dust, for the Eskimos it was a band of snow and the Christians thought of it as the road to Rome.
Für die Ägypter war es Weizen der Isis, die Inkas sahen darin goldenen Sternstaub, die Eskimos eine Schneebahn, die Christen den Weg nach Rom.
And this map shows the combination of the Dutch results, that we saw in colour just before, and the Australian results.
Und dieser Plan zeigt die Kombination von der niederländische und der australische Resultaten.
That isn't what we saw when we arrived, Colonel.
Wir haben einen anderen Eindruck.
I saw her.
Ich weiß.
I saw Bahia this afternoon.
Heute Nachmittag habe ich Bahia getroffen.
In Paris, they saw fit to grant me French citizenship.
In Paris gibt man mir die französische Nationalität.
You never saw him again?
Sie haben ihn nie wieder gesehen?
You saw the play, Tris. I know that it sounds messed up, but everything.
Du hast das Stück gesehen, und auch wenn es verrückt klingt, aber.
I saw her during the play. I helped her open the door to the roof.
Ich sah sie und half ihr, die Tür zum Dach zu öffnen.
He was the last person who saw her the night of the play.
Er sah sie an dem Abend als Letzter.
And then I saw.
Dann habe ich ihn gesehen.
I saw him when I was in my car and now he is here.
Ich habe ihn schon aus meinem Auto gesehen.
My actions were based on what I saw. I read the situation, and I lead my squad.
Auf der Grundlage der Situation vor Ort, ist es meine Pflicht, dem Team die richtigen Befehle zu geben.

News and current affairs

He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Er sah in dem Haus einen schwarzen Mann und forderte ihn auf, herauszukommen.
And this year's elections saw a more intensive presence of party organizations at European level than ever before.
Und noch nie war die Präsenz von Parteiorganisationen auf europäische Ebene ausgeprägter als bei den diesjährigen Wahlen.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Suddenly, everyone saw just how much America's system of corporate surveillance and control had deteriorated during the bubble of the 1990s.
Plötzlich bemerkte jeder, wie sehr sich Amerikas System der Firmenaufsicht und Kontrolle während der Finanzblasen-Ökonomie der 1990er Jahre verschlechtert hatte.
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.
Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus entstanden viele kleine Staaten in Europa.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity.
Dorfbewohner, deren Ernte verkümmerte und deren Vieh in einer längeren Trockenperiode starb, sahen im Beitritt zu den Taliban eine wirtschaftliche Chance.
As soon as the midwife saw that the baby was coming out feet forward, she must have known that there was little she could do to save either mother or baby.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Against that background, it is hard to believe that we will quickly return to the heady growth in financial assets, credit, and risk we saw from the 1970's to 2007.
Vor diesem Hintergrund fällt es schwer zu glauben, dass wir bei Finanzanlagen, Krediten und Risiken schnell wieder zu dem berauschenden Wachstum zurückkehren werden, das wir von den 70er Jahren bis 2007 erlebt haben.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Wie wir 2004 und 2005 beobachten konnten, reichen Exporte jedoch nicht aus, um umfangreiches Wachstum zu erzeugen, wenn die Binnennachfrage nicht nachzieht.
At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
Gleichzeitig betrachteten Burundis Hutu Ruanda als Vorbild und glaubten, dass ihre ethnische Mehrheit ihnen de facto Kontrolle über das Land gewähren sollte.
After the collapse of the Soviet Union, some analysts described the resulting world as unipolar and saw few constraints on American power.
Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion beschrieben einige Analysten die neu entstandene Welt als unipolar und betrachteten die amerikanische Machtfülle als weitgehend unbeschränkt.
But the US saw things very differently in the 1960's, when the ghosts of Munich hovered over Vietnam's jungles.
Doch in den 1960er Jahren, als die Geister von München über den vietnamesischen Dschungeln schwebten, stellte sich für die USA die Lage deutlich anders da.
President Barack Obama's election two years ago positively shocked Arabs and empowered Arab democrats, who saw it as proof of America's true democratic nature.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages.
Ihre Regierungen sahen sich in Gaddafis Gewalt.