English | German | Russian | Czech

SALT German

Translation SALT translation

How do I translate SALT from German into English?

SALT German » English

SALT

Salt German » English

Salt

Salt English

Translation SALT in German

How do you say SALT in German?

Salt English » German

Salt

SALT English » German

SALT

Examples SALT in German examples

How do I translate SALT into German?

Simple sentences

I seasoned the fish with salt and pepper.
Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer.
Rub salt in the wound.
Salz in die Wunde streuen.
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
Eine salzreiche Ernährung kann zu erhöhtem Blutdruck führen.
Salt water is more buoyant than fresh water.
Salzwasser trägt besser als Süßwasser.
Would you be kind enough to pass the salt?
Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?
Pass me the salt, please.
Reich mir das Salz, bitte.
Pass me the salt, please.
Geben Sie mir bitte das Salz.
Pass me the salt, please.
Reich mir bitte das Salz!
Will you pass me the salt?
Reich mir doch bitte das Saltz.
If you are done with the salt, please pass it to me.
Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?
Pass me the salt, will you?
Gib mir das Salz, bitte!
Would you pass me the salt?
Würdest du mir das Salz geben?
Can you pass me the salt, please?
Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
Can you pass me the salt, please?
Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

Movie subtitles

Haven't we had bad luck enough without you spilling the salt?
Haben wir nicht schon genug Pech, ohne dass du das Salz verschüttest?
My names Sam Salt.
Ich heiße Sam Salt.
Mr Sam Salt.
Mr. Sam Salt.
Did he get the jewels, Mr Salt?
Hat er die Juwelen, Mr Salt?
May I have the salt?
Würden Sie mir das Salz reichen? - Bitte sehr.
I want to assist you, but for the last three months you've not been worth your salt.
Ich meine es ja gut mit Ihnen, aber in den letzten 3 Monaten waren Sie Ihren Lohn kaum wert.
Where's the pepper and salt?
Wo sind Pfeffer und Salz?
We got no pepper and salt.
Es gibt weder Pfeffer noch Salz.
It ain't the size that counts, youngster. It's the salt in the lads that man it.
Nicht die Größe zählt, junger Mann, sondern allein die Besatzung.
Now, where's the salt?
Wo ist das Salz?
It's there next to the salt.
Er steht neben dem Salz.
Let all baleful spirits that threaten the souls of men be banished by the sprinkling of the salt.
Mögen alle bösen Geister, die die Seelen der Menschen bedrohen. durch das Sprenkeln dieses Salzes verbannt werden.
Get him one of those bags of salt.
Gib ihm einen Sack Salz.
He got more salt water in him, ain't he?
Er hat noch Salzwasser im Magen, oder?

News and current affairs

But, then again, one should take all economic forecasts about Argentina with a grain of salt.
Aber man sollte alle Wirtschaftsprognosen über Argentinien mit Vorsicht genießen.
In theory, we could simply supplement children's diets with vitamin A in capsules, or add it to some staple foodstuff, the way that we add iodine to table salt to prevent hypothyroidism and goiter.
Theoretisch könnten wir die Nahrung der Kinder einfach mit Vitamin-A-Kapseln ergänzen oder das Vitamin einigen Grundnahrungsmitteln hinzufügen, so wie wir Jod zu Speisesalz hinzufügen, um der Schilddrüsenunterfunktion und Kropfbildung vorzubeugen.
Salt water came streaming into open subways.
Salzwasser floss ungehindert in offene U-Bahn-Schächte.
Providing iron and iodized salt is another top investment.
Die Versorgung mit Eisen und Jodsalz ist eine weitere erstklassige Kapitalanlage.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei.
Dies verstärkt den natürlichen Prozess, bei dem Meersalz aus den Ozeanen zur Wolkenbildung Kondensationskerne für den Wasserdampf bildet.
Their true motivation is a question best left to future historians - who, I have no doubt, will take much of the contemporary media coverage with a grain of salt.
Ihre wahre Motivation ist eine Frage, deren Beantwortung man am besten zukünftigen Historikern überlässt - und ich hege keinerlei Zweifel, dass sie große Teile der heutigen Berichterstattung in den Medien mit Vorsicht genießen werden.
The extent of persistent unemployment, despite different labor-market structures and national institutions, suggests that theories that pinpoint one key failure should be taken with a grain of salt.
Das Ausmaß der anhaltenden Arbeitslosigkeit, das trotz unterschiedlicher Arbeitsmarktstrukturen und nationaler Institutionen bestand, legt nahe, dass man monokausale Theorien hierfür mit einer gewissen Skepsis betrachten sollte.
I could add more to this list, but that would merely be to rub salt into our wounds, which are my own as well.
Ich könnte diese Liste noch verlängern, aber damit würde ich Salz in unsere Wunden streuen, die auch meine Wunden sind.
First, as the energy campaigner Anne Korin puts it, we need to do to oil what was done to salt just over a century ago.
Zunächst müssen wir laut Energieaktivistin Anne Korin dafür sorgen, dass wir mit Öl das Gleiche erreichen wie vor einem Jahrhundert mit Salz.
Salt had been a strategic commodity for millennia - countries fought wars over salt mines - because it was the only way to preserve meat.
Das Küchengewürz war über Jahrtausende ein strategischer Rohstoff. Es wurden sogar Kriege um Salz geführt, weil es die einzige Möglichkeit bot, Fleisch haltbar zu machen.
Salt had been a strategic commodity for millennia - countries fought wars over salt mines - because it was the only way to preserve meat.
Das Küchengewürz war über Jahrtausende ein strategischer Rohstoff. Es wurden sogar Kriege um Salz geführt, weil es die einzige Möglichkeit bot, Fleisch haltbar zu machen.
But the advent of electricity, refrigeration, and freezing ended salt's monopoly relatively quickly.
Aber mit der Erfindung der Elektrizität und damit der Möglichkeit des Kühlens und Einfrierens endete das Salz-Monopol relativ rasch.
It is still a useful commodity, but no one regards salt mines any more as instruments of national power and influence.
Salz ist immer noch ein wertvolles Gut, aber niemand betrachtet Salzlagerstätten als Instrumente der Macht und nationalen Einflusses.
Countries that have best weathered the economic storms of the past few years are those--like India, China and Japan--which took the IMF model with a large grain of salt.
Am besten haben jene Länder die wirtschaftlich stürmischen Zeiten der letzten Jahre überstanden, die wie Indien, China und Japan die Vorschläge des IWF mit äußerster Vorsicht genossen.

Are you looking for...?