English | German | Russian | Czech

SALT Czech

Translation SALT translation

How do I translate SALT from Czech into English?

SALT Czech » English

Strategic Arms Limitation Talks

salt English

Translation SALT in Czech

How do you say SALT in Czech?

Examples SALT in Czech examples

How do I translate SALT into Czech?

Simple sentences

He asked me to pass him the salt.
Poprosil , jestli bych mu nepodal sůl.
I'll put some salt in the soup.
Přidám do polévky trochu soli.
Pass me the salt.
Podej mi sůl.
You think adding a little salt will make it taste much better?
Myslíš, že po přisolení to bude chutnat o hodně líp?
Sami took that with a grain of salt.
Sami to vzal s rezervou.
Is it salt?
Je to sůl?
Tom has put salt into his coffee instead of sugar.
Tom si osolil kafe, místo osladil.
Tom only uses pink Himalayan salt.
Tom používá pouze růžovou himalájskou sůl.

Movie subtitles

I never meant that you were actually going to Salt Lake City.
Nikdy jsem neřekl, že půjdeme do Salt Lake City.
He's about six foot tall, salt-of-the-earth good looks, and by far the oldest person at this party.
Je asi šest stop vysoký, důvěryhodný vzhled a zdaleka nejstarší člověk na párty.
May I have the salt?
Podal byste mi sůl?
Where's the pepper and salt?
Kde je pepř a sůl?
We got no pepper and salt.
Není tady pepř a sůl.
Let all baleful spirits that threaten the souls of men be banished by the sprinkling of the salt.
Nechť všichni zhoubní duchové nebezpeční duším lidí. jsou zahnáni touto solí.
He got more salt water in him, ain't he?
v sobě hodně vody, co?
Them's nice, clean salt fish.
Jsou to pěkný, čistý, nasolený ryby.
Easy on that salt, Henry.
Nepřeháněj to s tou solí, Henry.
No! Rather a hundred years in the salt mines!
Raději sto let v solných dolech!
Be sure to give those cattle plenty of salt.
Dohlédněte na to, aby dobytek dostal dost soli.
Uncle Peter, my smelling salt!
Moje čichací sůl!
At least, those of us who are worth our salt.
Alespoň my, kteří si zasloužíme svůj denní chléb.
The Jew has got his hand on money, on salt, on beer, on wine, even on grain.
Žid ruku na penězích, na soli, na pivě, na víně, dokonce i na obilí.

News and current affairs

Salt water came streaming into open subways.
Do otevřených stanic metra natekla slaná voda.
Providing iron and iodized salt is another top investment.
Zajištění železa a jodizované soli je další investicí na špici.
Their true motivation is a question best left to future historians - who, I have no doubt, will take much of the contemporary media coverage with a grain of salt.
Otázku jejich skutečných motivů raději přenechme budoucím historikům - nepochybuji o tom, že ti budou brát současné mediální zpravodajství na toto téma s rezervou.
The extent of persistent unemployment, despite different labor-market structures and national institutions, suggests that theories that pinpoint one key failure should be taken with a grain of salt.
Rozsah trvalé nezaměstnanosti navzdory odlišným strukturám trhu práce a národních institucí naznačuje, že teorie poukazující na jediné zásadní selhání by se měly brát s rezervou.
Since then, Congress has rejected the International Trade Organization (1948), the SALT II nuclear agreement (1979), and the Kyoto Protocol (1997), among others.
Od doby Kongres odmítl mimo jiné Mezinárodní obchodní organizaci (1948), jadernou dohodu SALT II (1979) a Kjótský protokol (1997).
Those soaring minarets, those black headscarves, are threatening because they rub salt in the wounds of those who feel the loss of their own faith.
Tyhle množící se minarety, tyhle černé šátky přes hlavu, ty představují hrozbu, protože sypou sůl do ran těch, kdo cítí ztrátu vlastní víry.
I could add more to this list, but that would merely be to rub salt into our wounds, which are my own as well.
V tomto výčtu bych mohl pokračovat, ale tím bych pouze sypal sůl do našich ran, jež jsou také mými ranami.
Even schoolchildren can recite some projected outcomes: oceans will warm and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate low-lying coastal areas.
školáci dokáží vyjmenovat některé předpokládané důsledky: ohřejí se oceány a roztají ledovce, což způsobí vzestup hladin moří a zaplavení nízko položených pobřežních oblastí slanou vodou.
Countries that have best weathered the economic storms of the past few years are those--like India, China and Japan--which took the IMF model with a large grain of salt.
Země, které ekonomické bouře posledních několika let přestály nejlépe, například Indie, Čína a Japonsko, přijaly model MMF s notnou dávkou skepse.
In Iraq, a large agricultural sector operates on fairly marginal lands, where farmers fight a constant battle against salt intrusion and face severe water shortages.
V Iráku funguje rozsáhlý zemědělský sektor na velmi neúrodných půdách, kde zemědělci vedou neustálý boj proti pronikání soli a vypořádávají se s kritickým nedostatkem vody.
It is one of dozens of similar operations - from the world's largest salt flats in the south, to Lake Titicaca in the west, to the eastern Pantanal wetlands - that combine economic growth with conservation.
Jde o jeden z desítek podobných objektů - táhnoucích se od největších světových solných mělčin na jihu země přes jezero Titicaca na západě po mokřady Pantanal na východě -, které spojují hospodářský růst s ochranou přírody.
The march was designed for communication, not the ostensible reason of resisting the colonial government's prohibition on the fabrication of salt.
Podstatou pochodu byla komunikace, nikoliv oficiálně uváděný odpor vůči zákazu výroby soli koloniální vládou.
Subsequent arms-control agreements - the SALT and START pacts - were negotiated and implemented in this context. Levels and types of nuclear weapons were permitted and limited so as not to challenge the fundamental reality of mutual vulnerability.
Ve stejném duchu potom následovaly další smlouvy o regulaci zbrojení - SALT a START, které povolily a omezily úrovně a typy zbraní, aby nedošlo ke zpochybnění jisté fundamentální skutečnosti: vzájemné zranitelnosti.
Psychologists and computer scientists like to talk about analysis and common sense as if they were salt and steel, or apples and oranges.
Psychologové a počítačoví odborníci rádi hovoří o analýze a zdravém rozumu jako o nebi a dudách nebo jako o jablkách a hruškách.

Are you looking for...?