English | German | Russian | Czech

romp English

Translation romp in German

How do you say romp in German?

Examples romp in German examples

How do I translate romp into German?

Simple sentences

My dog likes to romp in the snow.
Mein Hund mag es im Schnee herumzutollen.

Movie subtitles

Promise me you won't go near that swamp no more and I won't romp on you.
Versprich mir, dass du den Sumpf nie mehr betrittst.
We've always enjoyed our afternoon romp together.
Wir sind nachmittags immer spazieren gegangen.
We'll romp this circus straight on.
Wir lassen den Laden sofort hochgehen.
No, but I call a half-a-day gallop a romp.
Nein, aber für mich ist richtiger Galopp ein nettes Spiel.
A paradise of double meanings in which you, more than anyone else. romp and roll about like a calf in clover.
Ein Paradies der Zweideutigkeiten, an dem du, mehr als jeder andere, deine wahre Freude hast.
And, then when you're ready for a little romp I'll be in the office.
Und dann, wenn du bereit bist für ein Spielchen, bin ich im Büro.
A stupid broad of an agent, first day on the job, takes a scientist we're supposed to be guarding for a romp in the bush.
Ein dumme Agentin verführt an ihrem ersten Tag den Wissenschaftler, den wir schützen, im Busch.
One final romp across the continent, hmm?
Willst du mit mir mitkommen? Noch einmal durch Europa toben?
Let's do one about a grandma who abandons a cat in winter so she can romp with her grandkids!
Ein Spot über eine Großmutter. die ihre Katze im Winter allein lässt. damit sie mit ihren Enkeln toben kann.
All-night romp with the little lady?
Die ganze Nacht rumgemacht?
It's arty crap. Jonathan and I did split, however. on the newest teenage romp called Frat Slobs.
Jonathan und ich sind uns allerdings uneinig. über das neueste Teen-Spektakel Studi-Chaoten.
With this variety of lighting, you and your family can romp through the back yard. pulling shards of glass out of your bloody feet.
Bei dieser Beleuchtung können Sie mit Ihrer Familie den Garten durchstreifen. und sich die Scherben aus den blutigen Füßen ziehen.
We're gonna play and we're gonna romp.
Wir werden herumtollen.
Eddie, last night was quite a romp.
Das war ein toller Klamauk gestern.

Are you looking for...?