English | German | Russian | Czech

reciprocal English

Translation reciprocal in German

How do you say reciprocal in German?

Examples reciprocal in German examples

How do I translate reciprocal into German?

Movie subtitles

We will hope for the reciprocal observance of our common interests.
Wir werden auf die gegenseitige. Wahrung unserer gemeinsamen Interessen achten.
We desire above all things to help the people of earth to establish embassies here, and, in the near future, to set up reciprocal visits between earth people and kanamits.
Vor allem ist es unser Wunsch, den Menschen der Erde zu helfen, um hier Botschaften zu errichten und in naher Zukunft gegenseitige Besuche vorzubereiten, zwischen den Erdenmenschen und den Kanamiten.
Standard, direct, reversed, systematically mixed, keyword mixed, random mixed, reciprocal, conjugate.
Standard, direkt, umgekehrt, systematisch gemischt, nach Schlüsselwörten und willkürlich gemischt, wechselseitig und konjugiert.
A reciprocal relationship.
Eine Wechselbeziehung.
What? If we're spending the rest of the evening together, it must be Victor. And I insist the arrangement be reciprocal.
Wenn wir den Rest des Abends zusammen verbringen, muss es Victor sein, und das muss auf Gegenseitigkeit beruhen.
The communal telepathic experience translated into the larger social national context would presumably carry with it its intrinsic qualities of willing reciprocal dependency and a mutual experiential creativity.
Die kommunale telepathische Erfahrung übersetzt in einen größeren sozialen Kontext wird die intrinsische Qualitäten von reziproker Abhängigkeit und gemeinschaftlicher Kreativität haben.
The pleasure had apparently been reciprocal, for Paulo's favourite girl had borne a son some nine months after Paulo's death.
Das Vergnügen war anscheinend durchaus beidseitig, da Paulos Lieblingsdame neun Monate nach Paulos Tod einen Jungen gebar.
If it was reciprocal.
Wenn es auf Gegenseitigkeit beruht.
Reciprocal course.
Reziproker Kurs. ROSCOE: Du machst Witze.
I've laid in the reciprocal course back, Captain.
Aber die Anordnung des Captains ist eindeutig.
I've laid in the reciprocal course back, Captain.
Ich gab den entgegengesetzten Kurs ein, Captain.
Lt. Solis, lay in a reciprocal course for Minos warp five.
Lieutenant Solis, Kurs auf Minos, Warp fünf.
So it's reciprocal.
So ist es gegenseitig.
Ryan, love, true love, is reciprocal.
Ryan, liebe, wahre liebe beruht auf Gegenseitigkeit.

News and current affairs

But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Das Tauwetter bei den Beziehungen zwischen der EU und Weißrussland muss jedoch auf wechselseitigen, dauerhaften Maßnahmen basieren.
While legal remedies exist should this system break down, impersonal trading cannot occur unless most people share the values of fair play and reciprocal cooperation.
Es gibt zwar rechtliche Abhilfe, falls dieses System zusammenbricht, doch kann es nur dann unpersönlichen Handel geben, wenn die meisten Leute die Werte Fair Play und gegenseitige Kooperation teilen.
And, as with effective manufacturing supply chains, the supplier and the purchaser must build a reciprocal relationship, in which they do not compete with each other, practically or economically, in the specific activities that they are performing.
Und wie bei effektiven Fertigungslieferketten müssen Lieferant und Käufer eine Beziehung auf Gegenseitigkeit eingehen, in deren Rahmen sie bei den speziellen Tätigkeiten, die sie ausüben, weder praktisch noch wirtschaftlich konkurrieren.
Russia should be welcome in institutions and agreements that foster cooperation, with reciprocal rights and responsibilities.
Die Einbeziehung Russlands in Institutionen und Abkommen, die verstärkte Zusammenarbeit mit gegenseitigen Rechten und Pflichten vorsehen, sollte begrüßt werden.
That means that we must think about how to broaden the application of our commitments to reciprocal transparency to all military forces in Europe - including conventional and nuclear forces and missile-defense installations.
Das heißt, wir müssen darüber nachdenken, wie wir die Anwendung unserer Verpflichtungen zur gegenseitigen Transparenz auf alle Streitkräfte in Europa - konventionelle und nukleare Streitkräfte und die Raketenabwehrsysteme - ausweiten können.
If America now has the right to attack Baghdad, then Iraq--which has made no public statements of aggressive intent toward the US--has the reciprocal right to attack Washington.
Wenn Amerika nun das Recht hat, Bagdad anzugreifen, hätte der Irak - der öffentlich noch nie Aggressionsabsichten gegenüber den USA bekundet hat - das Recht Washington zu attackieren.
Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Mehrere neue Mitglieder haben gegenseitig Einschränkungen erlassen.
The EU should tell Gazprom that access to Europe's downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia's energy sector.
Diese sollte Gazprom mitteilen, dass dieser Zugang von einer wechselseitigen Öffnung des russischen Energiesektors abhängt.
But these gestures of cooperation with Muslim sensibilities have not been met by reciprocal gestures.
Doch wurden diese Gesten der Kooperation und Rücksichtnahme auf muslimische Empfindlichkeiten nicht durch ebensolche Gesten erwidert.
The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions.
Die EU muss die demokratische Entwicklung in den Nachbarländern forcieren ohne dafür im Gegenzug Zugeständnisse zu erwarten oder zu verlangen.
Ukraine, reasonably enough, wants this agreement to be accompanied by an acknowledgment of its European destiny, and by clear steps towards reciprocal visa-free travel.
Die Ukraine möchte, dass der Vertrag mit einer Anerkennung ihres Schicksals innerhalb Europas und mit klaren Schritten hin zu gegenseitiger Visafreiheit für Reisen einhergeht, was verständlich ist.

Are you looking for...?