English | German | Russian | Czech

reciprocal English

Translation reciprocal in Czech

How do you say reciprocal in Czech?

Examples reciprocal in Czech examples

How do I translate reciprocal into Czech?

Movie subtitles

It means all the attentions a man can show a woman, which produce reciprocal attentions from the woman to the man.
To je celá škála pozorností muže k ženě, které mohou vyústit k tomu, že žena bude pozorná k muži.
It's reciprocal.
Je to vzájemné.
If we're spending the rest of the evening together, it must be Victor. And I insist the arrangement be reciprocal.
Když společně strávíme zbytek večera, pak mi musíš řikat Victor a tahle dohoda musí být oboustranná.
I need them but I am not sure that it is reciprocal.
Potřebuji je, ale nejsem si jistý, že je to vzájemné.
The communal telepathic experience translated into the larger social national context would presumably carry with it its intrinsic qualities of willing reciprocal dependency and a mutual experiential creativity.
Telepatická zkušenost společenství převedená do větších, sociálně-národních souvislostí by s sebou patrně nesla vlastnosti vzájemné dobrovolné závislosti a společné zkušenostní tvořivosti.
If it was reciprocal.
Když to bude vzájemné.
I said total, reciprocal mistrust. These won't hold up.
Řekl jsem: na bázi naprosté vzájemné nedůvěry.
Lt. Solis, lay in a reciprocal course for Minos warp five.
Poručíku Solisi, zpáteční kurz na Minos, warp 5.
So it's reciprocal.
Takže je to vzájemné.
And it's reciprocal.
Je to vzájemné.
Love is a reciprocal thing.
Láska je vzájemná záležitost.
They have reciprocal agreements with shelters all over the country.
Mají dohody s útulky po celě zemi.
Ryan, love, true love, is reciprocal.
Ryane, láska, skutečná láska, je oboustranná.
Relationships are reciprocal.
Vztahy jsou oboustranné.

News and current affairs

But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Tání ve vztazích mezi EU a Běloruskem však musí být založeno na recipročních a trvalých krocích.
While legal remedies exist should this system break down, impersonal trading cannot occur unless most people share the values of fair play and reciprocal cooperation.
Pro případ krachu tohoto systému sice existují právní nástroje, avšak neosobní obchodování nemůže fungovat bez toho, že většina lidí sdílí hodnoty fair play a vzájemné spolupráce.
And, as with effective manufacturing supply chains, the supplier and the purchaser must build a reciprocal relationship, in which they do not compete with each other, practically or economically, in the specific activities that they are performing.
Stejně jako u efektivních výrobních dodavatelských řetězců je zapotřebí, aby si dodavatel a jeho zákazník vybudovali vzájemný vztah, v němž spolu v konkrétních činnostech prakticky ani ekonomicky nesoupeří.
Russia should be welcome in institutions and agreements that foster cooperation, with reciprocal rights and responsibilities.
Rusko by mělo být vítáno v institucích a u dohod, které pěstují spolupráci, s recipročními právy a povinnostmi.
The status of permanent civil servant, marked by a special reciprocal obligation of loyalty, was created by the Prussian state in order to fill strategically important positions with people who could be fully trusted.
Status doživotního státního zaměstnance, charakteristický zvláštní reciproční povinností loajality, vytvořil pruský stát, aby zaplnil strategicky významné pozice lidmi, jimž se dalo naprosto věřit.
One thing is clear: economists no longer dare to assume that trend is trend and cycle is cycle, and that their reciprocal interactions are small enough to neglect on the first pass.
Jedna věc je zřejmá: ekonomové se neodvažují předpokládat, že trend je trend a cyklus je cyklus a že se obojí vzájemně ovlivňuje v tak malé míře, aby se to dalo napoprvé zanedbat.
The reciprocal low-level violence between Hamas and Fatah is simply a struggle fueled by greed and patronage.
Oboustranné drobné násilnosti mezi Hamásem a Fatáhem jsou jednoduše bojem přiživovaným chamtivostí a klientelismem.
If America now has the right to attack Baghdad, then Iraq--which has made no public statements of aggressive intent toward the US--has the reciprocal right to attack Washington.
-li dnes Amerika právo zaútočit na Bagdád, pak Irák - který veřejně neučinil žádné prohlášení o zamýšlené agresi proti USA - reciproční právo napadnout Washington.
Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Několik nových členů zavedlo reciproční restrikce.
The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions.
Unie musí podporovat demokratický rozvoj v okolních zemích, aniž by očekávala či požadovala reciproční výhody.
Ukraine, reasonably enough, wants this agreement to be accompanied by an acknowledgment of its European destiny, and by clear steps towards reciprocal visa-free travel.
Ukrajina si docela rozumně přeje, aby tuto dohodu doprovázelo uznání jejího evropského směřování a také jasné kroky k oboustrannému bezvízovému styku.
These rules provide reciprocal benefits and are thus largely self-enforcing.
Tato pravidla jsou recipročně výhodná a jsou proto do velké míry autoregulační.
If one nation -- say, Yugoslavia -- is otherwise inclined to abuse its citizens, it will perceive no reciprocal benefit from compliance with an international norm that requires greater respect for human rights.
Pokud by nějaký stát - řekněme Jugoslávie - měl za jistých okolností sklon ke špatnému zacházení se svými občany, nepocítí žádnou reciproční výhodu, přizpůsobí-li se mezinárodní normě, která požaduje vyšší míru respektu k lidským právům.

Are you looking for...?