English | German | Russian | Czech

ragged English

Translation ragged in German

How do you say ragged in German?

Examples ragged in German examples

How do I translate ragged into German?

Simple sentences

A ragged coat may cover an honest man.
Ein zerlumpter Mantel kann einen ehrlichen Mann bedecken.
The buildings look pretty ragged now, but they still have charm.
Die Gebäude sehen jetzt ziemlich heruntergekommen aus, aber sie haben noch ein gewisses Etwas.

Movie subtitles

If you run McGraw as ragged as this guy, he'll fall from an attack of gin.
Wenn du McGraw so stümperhaft angehst, fällt er halt vom Gin um.
What do they think a few ragged-pants bandits can do?
Was können ein paar zerlumpte Kerle ausrichten?
Since he found out we're behind it, he's been running us ragged.
Er verfolgt uns, seit er rausgekriegt hat, dass wir dahinterstehen.
And they're so ragged, we'd be ashamed if everybody else's children wasn't the same.
Es ist eine Schande, in was für Lumpen sie rumlaufen.
Ran me ragged and I hardly ever got paid.
Er hat mich fast nie bezahlt.
We've always ragged her.
Wir haben immer Späße über sie gemacht.
That number's still ragged.
Die Nummer läuft noch nicht.
I've never seen such a ragged line.
Das ist doch keine Linie!
Miss Maxwell. I came to this territory as a boy, a ragged trail hand. without a penny in my pocket and my boots open at the toes.
Miss Maxwell. ich kam hierher als Junge, als Gehilfe in Fetzen. ohne einen Groschen in der Tasche und mit Löchern in den Stiefeln.
He runs you ragged. Now he's got you sitting by, just waiting.
Er hält dich in Atem und jetzt sollst du nur still halten.
Can't you give me another one'? This one is ragged.
Könnten Sie mir nicht eine andere geben?
She's right, you're kind of ragged.
Alles, was ich verdiene, gebe ich zu Hause ab. Für mich bleibt nichts.
You look a little ragged around the edges.
Sie sehen etwas erschöpft aus.
Actually he sits on a kitchen chair with an old hose wrapped ragged under him.
In Wahrheit sitzt er auf einem Küchenschemel, auf dem eine alte Pferdedecke zusammengelegt ist.

News and current affairs

He was not perceived as a man from the Kremlin's ragged--through so many government reshuffles--pack of political cards.
Er wurde nicht als ein Mann aus der stümperhaften Clique politischer Karten aus dem Kreml aufgefasst, die wieder und wieder durch so viele Regierungen neu verteilt wurden.

Are you looking for...?