English | German | Russian | Czech

precipitate English

Translation precipitate in German

How do you say precipitate in German?

Examples precipitate in German examples

How do I translate precipitate into German?

Movie subtitles

I've no wish to precipitate another tragedy.
Ich habe keine Lust auf noch eine Tragödie.
I didn't mean to precipitate that.
Das wollte ich nicht.
Murdock, do not precipitate things.
Tut nichts Unüberlegtes!
Stravos knows this will exhaust Bahkan's gold reserve and precipitate the overthrow of Bahkan's pro-Western government.
Stravos weiß, dass damit ihre Goldreserven erschöpft wären. Die pro-westliche Regierung würde gestürzt.
Hemlock, we don't know and we don't want to know how you managed to precipitate all three fellow climbers from the mountain.
Wir wissen nicht und wollen nicht wissen, wie Sie es geschafft haben, alle drei Bergsteiger zu töten.
You acted in a precipitate manner in warning Linda Mascelli who we have arrested for felony manslaughter.
Sie hätten Linda Mascelli nicht warnen dürfen. Wir haben sie wegen Totschlag verhaftet.
If you had been patient I would've explained that I thought Frank Hackett precipitate and that the reorganization of the division would not be executed until everyone, specifically you, Max had been consulted and satisfied.
Dann hätte ich dir erklärt, dass ich Hacketts Äußerungen für voreilig hielt und dass vor einer Umstrukturierung erst jeder, und vor allem du, den Bedingungen zustimmen müsste.
There appears to be a development could precipitate a reappraisal of our position.
Ja. Es gibt eine Entwicklung, die eine andere optimistischere Beurteilung des Problems möglich macht. - Ach?
Nothing precipitate, of course.
Selbstverständlich wird nichts überstürzt.
To put it absolutely bluntly, investigations have proved the existence of documents whose provenance is unestablished but whose effect would be to precipitate a bye-election.
Ich meinte, unverblümt formuliert, Minister, vertrauliche Ermittlungen haben die Existenz gewisser Dokumente bewiesen, deren Herkunft noch geklärt werden muss, die aber im Vollzugsfalle eine Nachwahl erforderlich machen würde.
However, all these measures will only precipitate disaster.
Aber diese Maßnahmen beschleunigen nur.
But suppose you precipitate a full-scale war?
Ja aber was, wenn Sie einen Krieg entfachen?
You've done nothing to precipitate this state of affairs.
Sie haben nichts getan, um diese Situation heraufzubeschwören.
It is a direct violation of our orders from StarfIeet Command, and it could precipitate an armed conflict between the klingon Empire and the Federation.
Das entspricht nicht den Befehlen des Sternenflottenkommandos und könnte zum Konflikt zwischen Klingonen und Föderation führen.

News and current affairs

There is, of course, a danger that at some point Putin may choose to lash out and create a truly massive international crisis, and perhaps precipitate some new form of direct East-West warfare.
Natürlich besteht die Gefahr, dass Putin irgendwann beschließt zum Angriff überzugehen und eine wirklich massive internationale Krise auslöst, die in einer neuen Form des unmittelbaren Krieges zwischen Ost und West mündet.
America's political system usually works well in crises. But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action.
Amerikas politisches System funktioniert in Krisen normalerweise gut. Doch dank der ihm in einer führerlosen Welt verbleibenden Vorteile müssen sich die USA nicht darauf verlassen, dass eine Krise sie antreibt.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
Es bedurfte einer Krise, die das gesamte Finanzsystem bedroht, um die unausweichliche Konglomerisierung zu Fall zu bringen.
Precipitate austerity is hardly likely to help the economy find its way back to higher employment levels.
Voreilige Sparmaßnahmen werden kaum dazu beitragen, der Wirtschaft einen Weg zurück zu einer höheren Beschäftigungsquote zu ebnen.
But many commentators believe that they were protesting against what they perceived as the precipitate admission of ten new member states, mainly much poorer countries from Central and Eastern Europe.
Aber zahlreiche Kommentatoren glauben, dass die Wähler gegen die in ihren Augen voreilige Aufnahme von zehn neuen Mitgliedsstaaten protestierten, bei denen es sich vorwiegend um viel ärmere Länder aus Mittel- und Osteuropa handelte.
A leadership change or increased Russian and Chinese pressure on Kyrgyz leaders could precipitate calls for a renegotiation of the agreement regarding access to Manas - or even demands for its termination altogether.
Ein Führungswechsel oder zunehmender russischer und chinesischer Druck auf die kirgisische Führung könnten Rufe nach einer Neuverhandlung des Vertrages über den Zugang zu Manas oder sogar Forderungen nach seiner Kündigung insgesamt nach sich ziehen.
Many anticipate that China's entry into the World Trade Organization (WTO) will speed these trends along and may even precipitate fundamental and legal political change.
Viele rechnen damit, dass Chinas Eintritt in die Welthandels-Organisation (WTO) diese Entwicklungen beschleunigen und das Land sogar in grundlegende, rechtmäßige politische Veränderungen stürzen wird.
This ambivalence has now been greatly reduced because of China's recent action, which could precipitate a race to militarize and weaponize outer space.
Diese Ambivalenz wurde aufgrund der jüngsten Aktivitäten Chinas, die ein Wettrüsten im Weltraum einleiten könnten, nun stark reduziert.
China's slowdown has helped precipitate a broad-based fall in commodity prices that is having a devastating effect on countries like Argentina and Brazil, with which the US authorities presumably have little quarrel.
Diese trugen zu einem Rückgang der Rohstoffpreise auf breiter Basis bei, der verheerende Auswirkungen auf Länder wie Argentinien und Brasilien hat, mit denen die US-Regierung kaum Streit haben dürfte.
It should be recognized that a disorderly default or exit from the eurozone, even by a small country like Greece, would precipitate a banking crisis comparable to the one that caused the Great Depression.
Man sollte berücksichtigen, dass ein ungeordneter Zahlungsausfall oder Ausstieg aus dem Euroraum selbst durch ein kleines Land wie Griechenland eine Bankenkrise auslösen würde, die mit jener, die die Große Depression verursachte, vergleichbar wäre.
A breakdown of the euro would precipitate a banking crisis that would be beyond the global financial authorities' ability to control.
Ein Zusammenbruch des Euro würde eine Bankenkrise auslösen, die die Fähigkeit der weltweiten Finanzbehörden, sie zu steuern, überfordern würde.
At this point, a mistake on either side threatens to trigger the kind of accident that could precipitate a new crisis in Europe.
An diesem Punkt reicht ein Fehler einer Seite, um jene Art Unfall auszulösen, die eine neue Krise in Europa herbeiführen könnte.
This would precipitate a payment crisis for Greece.
Dies würde eine Zahlungskrise Griechenlands herbeiführen.
If not properly managed, these flows can precipitate a credit and asset-price boom and drive up exchange rates.
Werden diese Kapitalströme nicht ordnungsgemäß gesteuert, können sie einen Kredit- und Vermögensboom auslösen und die Wechselkurse in die Höhe treiben.

Are you looking for...?