English | German | Russian | Czech

overwhelming English

Translation overwhelming in German

How do you say overwhelming in German?

Examples overwhelming in German examples

How do I translate overwhelming into German?

Simple sentences

The bill was passed by an overwhelming majority.
Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.
An overwhelming part of our behavior is learned.
Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.
Parents' love can sometimes be so overwhelming that you can't breathe.
Die Liebe von Eltern kann so erdrückend sein, dass man nicht mehr atmen kann.
The truth can be overwhelming.
Die Wahrheit kann überwältigend sein.
The truth can be overwhelming.
Die Wahrheit kann einen übermannen.
It's pretty overwhelming.
Das ist ziemlich überwältigend.
The bill was approved by an overwhelming majority.
Der Antrag wurde von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.

Movie subtitles

It's a little overwhelming.
Es ist etwas überwältigend.
Come on. Didn't you just see how overwhelming their power is? Twice, actually.
Du hast gerade gesehen, wie mächtig sie sind und willst, dass wir sie ziehen lassen?
There's no way this novice could endure that level of overwhelming loneliness.
Dieser Anfänger! Er könnte nie diese schreckliche Einsamkeit ertragen!
Bielecki couldn't understand Nina's absence and he started to feel overwhelming anxiety.
Bielecki konnte die Abwesenheit von Nina nicht erklären und ihn überfiel eine gedämpfte Angst.
You're logic, my dear major, is overwhelming.
Lhre Logik, Major, isl überwälligend.
The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back.
Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen.
This evidence is overwhelming.
Die Beweise sind erdrückend.
She's only been here two days, so it's overwhelming. I took her to the aquarium, we rode the elevator in the Flatiron Building, and, naturally, we ended up in Grant's Tomb.
Sie ist erst seit vorgestern hier, es ist alles noch neu für sie. Wir waren im Aquarium und haben uns Wolkenkratzer angesehen. - Wir waren auch am Grab des Präsidenten.
Music students just back from Europe were hardly in overwhelming demand.
Musikstudenten, die aus Europa zurückkehrten, waren nicht sehr gefragt.
Something quite overwhelming has happened.
Etwas ziemlich Überwältigendes ist passiert.
You'll observe that the charges are supported. by an overwhelming body of testimony.
Sie werden sehen, dass die Anklage sich auf überwältigendes Beweismaterial stützt.
The evidence is overwhelming, and I might add some of it downright attractive.
Die Beweise sind überwältigend und einige davon ausgesprochen attraktiv.
I was saying, this overwhelming force is caused by the sudden expansion of compressed oil vapor.
Ich sagte, dass diese gewaltige Kraft erzeugt wird durch eine plötzliche Ausdehnung von komprimiertem ÖIdampf.
My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence.
Euer Ehren!. Meine Geschworenen!

News and current affairs

In today's Germany, an overwhelming majority subscribes to the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation - not only for Europe, but also for Germany itself.
Im heutigen Deutschland stimmt eine überwältigende Mehrheit der Aussage zu, dass der 8. Mai 1945 ein Tag der Befreiung war - nicht nur für Europa, sondern auch für Deutschland selbst.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Sie beschlossen es der zivilen Führung und dem Parlament zu überlassen, die, mit Ablehnung des amerikanischen Vorhabens, die überwältigende öffentliche Haltung gegen den Krieg reflektierten.
While the overwhelming majority of citizens are convinced that further armed conflict in the region is unlikely, the public's mood - with the exception of Kosovars and Albanians - is pessimistic.
Obwohl die überragende Mehrheit der Bürger davon überzeugt ist, dass ein weiterer bewaffneter Konflikt in der Region unwahrscheinlich ist, bleibt die allgemeine Stimmung - mit Ausnahme der Kosovaren und Albaner - pessimistisch.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
It is overwhelming.
Sie ist überwältigend.
Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits.
Trotz mancher legitimer Sicherheitsbedenken sind die enormen Vorteile dieser Methode gar nicht hoch genug einzuschätzen.
Both of these complaints reflect a third: unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider: Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
While nominally the Palestinians have a collective leadership, the reality is that Arafat has overwhelming control.
Obwohl die Palästinenser nominell über eine kollektive Führung verfügen, hat Arafat in Wirklichkeit alle Fäden in der Hand.
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons.
Weltkrieg. Die USA stellten mehr als ein Drittel aller Waren der Welt her und hatten eine überwältigende Vormachtstellung hinsichtlich ihrer Atomwaffen.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations.
Die überwältigende - und vernünftige - Erwartung ist, dass beide Parteien einen Kompromiss schließen und die Schuldengrenze anheben werden, bevor es zu ernsthaften wirtschaftlichen und finanziellen Verwerfungen kommt.
There appears to be an overwhelming likelihood that the 1974 stalemate will be repeated in the upcoming general election on May 6.
Es besteht die allergrößte Wahrscheinlichkeit, dass sich die Pattsituation des Jahres 1974 nach den bevorstehenden Wahlen am 6. Mai wiederholt.
At first sight, the reasons to dismiss this scenario seem overwhelming.
Auf den ersten Blick scheinen die Gründe, dieses Szenario zu verwerfen, überwältigend.
And, while the overwhelming majority of the world's Muslims are not terrorists, many of the world's terrorists are Muslim.
Und während die überwältigende Mehrheit der Muslime weltweit keine Terroristen sind, sind viele Terroristen dieser Welt Muslime.
For example, the overwhelming majority of new power stations in China and India - necessary to drive the industrialization that will lift hundreds of millions out of poverty - will be coal-fired.
Zum Beispiel wird die überwiegende Mehrheit der neuen Kraftwerke in China und Indien - die notwendig sind, um die Industrialisierung zu fördern und somit Hunderte Millionen von Menschen aus der Armut zu befreien - mit Kohle betrieben werden.

Are you looking for...?