English | German | Russian | Czech

overwhelmingly English

Translation overwhelmingly in German

How do you say overwhelmingly in German?

overwhelmingly English » German

überwältigende

Examples overwhelmingly in German examples

How do I translate overwhelmingly into German?

Movie subtitles

NEWKIRK: Colonel, I surveyed the men in the ranks, and the men are overwhelmingly in favor of bombing. From London.
Colonel, die Truppen wurden befragt, die überwältigende Mehrheit ist für eine Bombardierung, von London aus.
Ambassador, if Elasian women are that vicious, why are men so overwhelmingly attracted to them?
Wenn Elasianerinnen so boshaft sind, warum ziehen sie die Männer so an?
The evidence in this case. overwhelmingly justifies the death verdict by the jury.
Die Beweise rechtfertigen das Todesurteil der Geschworenen.
Finally, and overwhelmingly, the dental technique suggests that the victim is an American.
Und auch die Zahntechnik deutet darauf hin, dass das Opfer Amerikaner war.
Anyway, the 2 percent beer tax that was overwhelmingly voted in is being reconsidered in a special midnight session of a cowering city council.
Die Biersteuer, die in den Wahlen beschlossen wurde. wird nun in einer Sondersitzung. des verängstigten Stadtrats neu überdacht.
The people have spoken, Mr. Collins, overwhelmingly, for the treaty you brought home!
Die Menschen, Mr. Collins, waren mit großer Mehrheit für den Vertrag, den Sie heimbrachten!
Right now, the public overwhelmingly supports the increased security.
Wir machen einen kleinen Bummel. Wenn Sie mir sagen, wohin Sie gehen, lass ich die Strecke sichern.
In a related story, state legislators have overwhelmingly passed a bill banning conjugal visits between the inmates and their wives.
In einer ähnlichen Geschichte hat der staatliche Gesetzgeber mit überwältigender Mehrheit ein Gesetz durchgebracht, dass eheliche Besuche zwischen Insassen und ihren Frauen verbietet.
Well, it's authoritative and overwhelmingly documented.
Liest sich seriös. - Und war super dokumentiert.
PROSECUTING ATTORNEY: The evidence in this case will overwhelmingly demonstrate the guilt of the defendant. Now, you will hear testimony demonstrating that the gravel.
Die erdrückende Anzahl der Beweise, mit denen wir es hier zu tun haben, spricht eindeutig gegen den Angeklagten.
Voters of Wichita, Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination in jobs and housing.
Die Wähler in Wichita, Kansas, haben mit überwältigender Mehrheit. ein Gesetz gegen die Diskriminierung Homosexueller aufgehoben.
Apparently, President Lyman responded to a CIA report said to have overwhelmingly and conclusively asserted Venezuela's involvement in the assassination attempt.
Offenbar hat Präsident Lyman auf einen ClA Bericht reagiert, der überwältigend und überzeugend behauptet, dass Venezuela in den Mordversuch verstrickt war.
The evidence pointed overwhelmingly to you and only you, and let's not forget, you confessed. we've got it on videotape.
Die Beweise haben überwältigend auf Sie gezeigt,. und zwar nur Sie und vergessen wir nicht,. dass Sie gestanden haben. Wir haben es auf Band.
As fear and anger prevail, the Senate overwhelmingly passes a bill to deregulate the banks, opening the gateway to additional troops and an increase in fighting.
Überall herrschen Furcht und Angst, und der Senat hat mit großer Mehrheit die Deregulierung der Banken verabschiedet. Damit ebnete er einer Truppenverstärkung und einer Ausweitung der Kämpfe den Weg.

News and current affairs

Renewable energy overwhelmingly comes from often-unsustainable burning of wood and biomass by people in the Third World.
Die erneuerbare Energie stammt überwiegend aus der Verbrennung von Holz, die von Menschen in der Dritten Welt auf häufig nicht nachhaltige Weise durchgeführt wird.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.
Die Berichterstattung in den japanischen Medien über den Besuch war fast ausschließlich negativ, und er blieb als PR-Desaster in Erinnerung.
Although Myanmar is an overwhelmingly Buddhist country, dozens of religious and ethnic communities have long lived there side by side.
Obwohl Myanmar ein überwiegend buddhistisches Land ist, haben Dutzende verschiedene religiöse und ethnische Gemeinschaften dort lange Seite an Seite gelebt.
Argentina's trade is overwhelmingly concentrated in a small number of commodities, including cereals, meats, processed foods, and other agricultural products.
Argentiniens Handel beschränkt sich auf eine unerhört kleine Anzahl von Gütern wie Getreide, Fleisch, Fertiggerichte und andere landwirtschaftliche Produkte.
But in the current crisis, the academic evidence has overwhelmingly shown that fiscal austerity does what textbook economics says it will do: the more severe the austerity, the greater the drag on growth.
In der aktuellen Krise haben wissenschaftliche Erkenntnisse jedoch überwiegend gezeigt, dass Sparmaßnahmen die wirtschaftswissenschaftliche Lehrbuchmeinung bestätigen: Je strenger der Sparkurs, desto stärker wird das Wachstum gebremst.
The burden of these policies falls overwhelmingly on the world's poor, because the rich can easily pay more for their energy.
Die Last dieser Politik haben überwiegend die Armen dieser Welt zu tragen, denn die Reichen können für ihre Energie leicht mehr bezahlen.
In the post-1945 period, government finance in rich industrial countries was also overwhelmingly national at first, and the assumptions of 1688 still held.
Auch in der Zeit nach 1945 wurde die Finanzierung der reichen Industrieländer noch größtenteils im Inland abgewickelt, und die Grundsätze von 1688 wurden beibehalten.
The super-rich had one over-riding objective in joining the Bush coalition: tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households.
Bei ihrem Eintritt in die Bush-Koalition ging es den Superreichen vor allem um die Steuersenkungen, die zum allergrößten Teil den wohlhabendsten Haushalten zugute kamen.
Moreover, the handful of free-trade agreements signed with individual countries, or groups of countries, are lopsided and overwhelmingly favor US interests.
Darüber hinaus sind die paar Freihandelsabkommen, die mit einzelnen Ländern oder Ländergruppen abgeschlossen wurden, einseitig und begünstigen zum größten Teil die Interessen der USA.
Moreover, the Iranian people are overwhelmingly in favor of rapprochement.
Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Yet, without US support, the initiative was overwhelmingly endorsed in late July by the UN's Economic and Social Council.
Aber auch ohne die Unterstützung der USA wurde die Initiative mit überwältigender Zustimmung Ende Juli schließlich vom Wirtschafts- und Sozialrat der UN ratifiziert.
The Arab public overwhelmingly regards Israel as an alien and illegitimate entity imposed by force on Palestinian land with Western support.
Die Mehrheit der arabischen Öffentlichkeit sieht Israel als eine fremde und unrechtmäßige Gebietseinheit an, die gewaltsam und mit Unterstützung des Westens auf palästinensischem Boden errichtet wurde.
For instance, we know that the global capital-adequacy requirements produced by the Basel Committee reflect overwhelmingly the influence of large banks.
Wir wissen zum Beispiel, dass die globalen Eigenkapitalanforderungen des Basler Ausschusses in überwältigendem Maße den Einfluss der großen Banken reflektieren.
Success in containing, or indeed resolving, the conflict there will have overwhelmingly positive consequences for Europe's security.
Gelingt eine Konfliktbegrenzung oder gar Konfliktlösung, so werden die Folgen für die europäische Sicherheit hingegen überwiegend positiv sein.

Are you looking for...?