English | German | Russian | Czech

neighbourhood English

Translation neighbourhood in German

How do you say neighbourhood in German?

Examples neighbourhood in German examples

How do I translate neighbourhood into German?

Simple sentences

The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
Der Preis war in der Gegend von 50 Dollar.
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
Frau Ogawa ist mit dem Stadtviertel vertraut.
Do you know this neighbourhood?
Kennst du dich in dieser Gegend aus?
Do you know this neighbourhood?
Kennen Sie sich in dieser Gegend aus?
Do you know this neighbourhood?
Kennt ihr euch in dieser Gegend aus?
Tom and Mary live in a seedy rundown neighbourhood.
Tom und Maria wohnen in einer schäbigen und heruntergekommenen Gegend.
I was just returning from college and I was in your neighbourhood.So,I thought I would drop by for a chat.
Ich war gerade auf dem Heimweg von der Hochschule und war in deiner Gegend. Da dachte ich, ich komm mal eben vorbei zum Quatschen.
There are a lot of horses in my neighbourhood.
In meiner Umgebung leben viele Pferde.
You don't live in my neighbourhood.
Ihr wohnt nicht in meinem Stadtviertel.
You don't live in my neighbourhood.
Ihr wohnt nicht in meinem Stadtteil.
You don't live in my neighbourhood.
Ihr lebt nicht in meinem Stadtviertel.
You don't live in my neighbourhood.
Ihr lebt nicht in meinem Stadtteil.
She doesn't live in my neighbourhood.
Sie lebt nicht in meinem Stadtviertel.
She doesn't live in my neighbourhood.
Sie lebt nicht in meinem Stadtteil.

Movie subtitles

At the end of the 1920s the young astronomer Jan Oort derived the rotation of the Galaxy from movements of the stars in the Sun's neighbourhood.
Ende der 20er Jahre leitete der junge Astronom Jan Oort die Drehung unseres Milchstraßensystems aus den Bewegungen der sonnennahen Sterne ab.
Could you tell me of anyone in this neighbourhood with rooms to let?
Wissen Sie vielleicht, ob jemand hier im Viertel Zimmer vermietet?
The next time you go slumming, stay away from our neighbourhood.
Wenn du noch mal ein armes Mädchen willst, dann geh woandershin.
You must have thought me awfully inconsiderate not having called before to welcome you to the neighbourhood.
Wir lieben es.
I'm the only justice in the neighbourhood.
Ich bin der einzige Richter hier.
He may be lying about German columns in the neighbourhood, but we can't tell.
Er könnte lügen was die deutschen Verbände betrifft, die hier in der Gegend sein sollen, aber wir wissen es nicht.
And if I did, they'd have to leave the neighbourhood.
Und dann müssten sie die Nachbarschaft verlassen.
They're terrorising the whole neighbourhood.
Sie terrorisieren die gesamte Nachbarschaft.
Nearly burned up a whole neighbourhood once.
Einmal hätte er beinahe die die ganze Nachbarschaft abgebrannt.
That Gerhard should draw swastikas all over the neighbourhood.
Dass Gerhard überall seine Hakenkreuze an die Wand schmiert.
Have you been in the neighbourhood long, Mr Mazzini? A few hours only.
Sind Sie schon lange in dieser Gegend?
I shall, naturally, leave the neighbourhood at once.
Ich werde mich jetzt zurückziehen.
That's a fancy neighbourhood.
Eines der besten Viertel.
I live in the neighbourhood now.
Gut. Ich wohne jetzt hier im Viertel.

News and current affairs

When the Yugoslav wars broke out in the 1990's we watched as our neighbourhood burned because we had no means of responding to the crisis.
Als in den 1990ern die Kriege im ehemaligen Jugoslawien ausbrachen, schauten wir zu, während die Häuser unserer Nachbarn nieder brannten und hatten keine Mittel, auf die Krise zu reagieren.

Are you looking for...?