English | German | Russian | Czech

litigation English

Translation litigation in German

How do you say litigation in German?

Examples litigation in German examples

How do I translate litigation into German?

Movie subtitles

All I need is six weeks' federal litigation and The Mao Tse-Tung Hour can start carrying its own time slot.
Schon nach sechs Wochen Rechtsstreit mit dem FBI bräuchte Maos Stunde keine extra Werbung mehr.
This young man has had a very trying rookie season, what with the litigation, the notoriety, his subsequent deportation to Canada, and that country's refusal to accept him.
Dieser junge Mann hatte einen schwierigen Start mit dem Prozess und der anschließenden Ausweisung nach Kanada wo ihm die Einreise verwehrt wurde.
Ownership is currently tied up in litigation.
Es läuft ein Verfahren deswegen.
Now, if you're wanting guardians ad litem, your client must be entertaining some litigation of his own.
Wenn Sie einen Vormund wollen, muss Ihr Mandant einen Prozess in Betracht ziehen.
I can get in some litigation experience.
So sammle ich Erfahrung für meine Anwaltskarriere.
Contractual problems? Pending litigation?
Vertragsprobleme?
Hell of a litigation.
Was für ein Prozess!
He's speaking with you solely in regards to this incident. and not about any other pending litigation.
Er spricht nur über diesen Zwischenfall...und über nichts anderes.
Same here, but a property litigation has cropped up. and I can't ignore that.
Ich auch,aber das Eigentum problem ist das.. Und ich kann es nicht ignorieren.
They command lawyers armed with paper weapons attacking with spiteful, vengeful, cowardly litigation.
Sie brauchen mit Papierwaffen ausgerüstete Anwälte,...die mit boshaftem, rachsüchtigem, feigem Rechtsstreit angreifen.
By dragging you through a painful litigation process!
Er zerrt Sie durch einen schmerzhaften Unterhaltsprozess.
I'll probably be doing more civil litigation.
Aber ich werde wohl eher. Zivilrecht machen.
We welcome him to big-time litigation.
Wir begrüßen ihn in der großen Welt des Rechtsstreits.
Maybe you could answer his questions about our litigation department.
Er hat noch einige Fragen, vielleicht könntest du dich darum kümmern.

News and current affairs

Litigation can be costly and hazardous.
Rechtsstreitigkeiten können kostspielig und gefährlich sein.
They bought the old bonds at a fraction of their face value, and then used litigation to try to force Argentina to pay 100 cents on the dollar.
Sie kauften die alten Staatsanleihen für einen Bruchteil ihres Nennwerts auf und zogen dann vor Gericht, um zu versuchen, Argentinien zur Rückzahlung von 100 Cent pro Dollar zu zwingen.
Their litigation strategy took advantage of a standard contractual clause (called pari passu) intended to ensure that all claimants are treated equally.
Ihre Prozessstrategie nutzte eine gängige Vertragsklausel (die sogenannte Pari-passu-Klausel), die das Ziel verfolgt, dass alle Anspruchsberechtigten gleich behandelt werden.
Indeed, the threat of human-rights litigation has made providers of public services overly cautious and defensive.
Die potentielle Drohung mit einem Menschenrechtsverfahren hat dazu geführt, dass öffentliche Leistungsträger über die Maßen vorsichtig und defensiv geworden sind.
Even when developing-country governments win the suits (which have proliferated greatly in the last 15 years), the litigation costs are huge.
Selbst wenn die Regierungen von Entwicklungsländern diese Prozesse gewinnen (deren Zahl in den letzten 15 Jahren beträchtlich anstieg) sind die Prozesskosten enorm.
Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation.
Natürlich gibt es auch Nachteile dieser Ausweitung des Patentrechtes. Zu erwähnen sind vor allem eine größere Anzahl von Gerichtsverfahren und erhöhte Prozesskosten.
Worse, litigation in the Philippines takes at least five years on average to be concluded.
Schlimmer ist, dass ein Rechtsstreit auf den Philippinen im Durchschnitt bis zum Abschluss mindestens fünf Jahre dauert.
Fixing the problem requires full cooperation from clinicians, but this requires ending their fear of litigation.
Zur Behebung des Problems ist die volle Zusammenarbeit der Krankenhausärzte erforderlich, doch dazu dürften sie keine Angst mehr vor Prozessen haben.
In some institutions interventions are compulsory - perhaps out of a desire to reduce psychological distress, but also from a belief this will reduce exposure to litigation.
In manchen Fällen sind derartige Interventionen sogar verpflichtend - möglicherweise um den psychologischen Stress zu minimieren, aber wohl auch, weil man hofft, sich eventuelle Rechtsstreitigkeiten zu ersparen.

Are you looking for...?