English | German | Russian | Czech

LAMP German

Translation LAMP translation

How do I translate LAMP from German into English?

LAMP German » English

LAMP Comparison of WAMPs

lamp English

Translation LAMP in German

How do you say LAMP in German?

LAMP English » German

LAMP

Examples LAMP in German examples

How do I translate LAMP into German?

Simple sentences

I'm going to sit on the bench over there next to the street lamp.
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
The red lamp lights up in case of danger.
Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.
She switched on the lamp because it was dark.
Er schaltete die Lampe an, weil es dunkel war.
The lamp was swinging back and forth.
Die Lampe schwang hin und her.
There was a lamp hanging above the table.
Eine Lampe hing über dem Tisch.
I must replace that fluorescent lamp.
Ich muss diese Leuchtstoffröhre ersetzen.
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
Das bedeutet, dass Häuser anfangen einzusinken, Straßen aufbrechen und Straßenlaternen in absurden Winkeln stehen.
Edison invented the electric lamp.
Edison hat das elektrische Licht erfunden.
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln.
I bought an old lamp.
Ich habe eine alte Lampe gekauft.
I'd like to turn off the reading lamp, is that OK?
Ich möchte die Leselampe ausschalten. Ist das in Ordnung?
Not every lamp is magic.
Nicht jede Lampe ist magisch.
Loosen the screws and remove the lamp cover.
Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.
The lamp is grey.
Die Lampe ist grau.

Movie subtitles

By the light of the street lamp she looked me up and down with eyes. a smile.
Im Schein der Laterne mustert sie meine arme Gestalt mit einem Blick. einem Lächeln.
It was so thick, I could just see the lamp by the bed, a tiny spark in the fog.
Ich konnte die Nachttischlampe gerade noch erkennen, wie ein schwacher Funken im Nebel.
The Madonna's lamp?
Die Madonnenlampe?
But don't you understand that it's a holy lamp?
Verstehst du denn nicht? Die Kerze ist heilig.
Be a lamp in the window for my wandering boy.
Auf dass mein Sohn nicht vom Weg abkommt!
Tell my son to take that lamp down.
Denken Sie an die Lampe im Fenster.
Did you put that new lamp in Mrs. Willis's room? Yes, Mr. Denny.
Schon die Lampe in Mrs. Willis Zimmer gebracht?
Did you get the lamp all right?
Hast du die Lampe gekriegt?
And you made it into a lamp for my night table.
Und hast mir eine Lampe für den Nachttisch daraus gemacht.
I remember the lamp, I remember the night table. and I remember the night.
Ich werde die Lampe nicht vergessen. Ich werde den Nachttisch nicht vergessen. Ich werde die Nacht nicht vergessen.
The moon lamp, it don't seem to bring it out, does it?
Die Mondlampe scheint sie nicht dazu zu bringen, sich zu öffnen.
You'll find cigarettes over there under the lamp.
Dort unter der Lampe sind Zigaretten.
It's like two men looking at the same lamp.
Es ist wie wenn 2 Männer auf dieselbe Lampe schauen.
Perhaps the lamp shade is blue.
Vielleicht ist der Lampenschirm blau.

News and current affairs

Nanny Grusha smelt of lamp oil, soap flakes, and chimney smoke.
Kindermädchen Gruscha roch nach Lampenöl, Seifenflocken und Kaminrauch.

Are you looking for...?