English | German | Russian | Czech

imprison English

Translation imprison in German

How do you say imprison in German?

Imprison English » German

Begrenzer

Examples imprison in German examples

How do I translate imprison into German?

Simple sentences

Today, a nation ringed by walls would only imprison itself.
Heutzutage würde sich eine Nation mit Mauern ringsumher nur einsperren.

Movie subtitles

If you intended to imprison me in the tower I'd be there now and no talk about it.
Falls Ihr beabsichtigtet, mich im Tower einzusperren, wäre ich da jetzt ohne Widerrede.
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Meine Stimme wird von Millionen gehört. Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden.
In that case. I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty. that the honor of Spain requires. that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks. or face the consequences of an open conflict between our two nations.
In diesem Fall bin ich angewiesen, Eurer Majestät offiziell mitzuteilen, dass die Ehre Spaniens verlangt, dass Ihr die Sea Hawks sofort auflöst und einkerkert oder die Folgen eines Konfliktes zwischen unseren Nationen in Kauf nehmt.
Catch him, imprison him!
Fangen Sie ihn und sperren Sie ihn ein!
Then imprison her, my master says.
Sperrt sie ein lässt mein Herr sagen.
If you imprison them, you'll deprive the scientific world.. ofthegreatestopportunity it's had.
So berauben Sie die wissenschaftliche Welt der größten Chance, die es je gab.
Look, brother, i don't know much about this cult of yours- what's permitted, what isn't permitted- but i seriously doubt if you have the authority to imprison a man against his will.
Hören Sie, Bruder, ich weiß nichts über Ihren Kult, was erlaubt ist und was verboten ist. Doch ich bezweifle, dass Sie den Mann gegen seinen Willen festhalten dürfen. Das ist sehr richtig.
Catch, hold, imprison!
Fangen. Verhaften. Einsperren.
If I am to be imprison-ed, will you, perhaps, come and see me there?
Wenn ich im Gefängnis bin, kommst du mich vielleicht besuchen?
But you imprison those who employ it privately.
Aber Sie nehmen diejenigen gefangen, die sie privat anwenden.
You imprison people.
Die oder wir.
But they couldn't imprison my spirit.
Aber meinen Geist konnten sie nicht einsperren.
You can't imprison me.
Sie können mich nicht festhalten.
Get out your envelope and imprison hairs.
Holen Sie ihren Briefumschlag raus und stopfen Sie Haare hinein!

News and current affairs

And, although Turkmenbashi died in December, his successor, Gurbanguly Berdymukhammedov, has continued to imprison dissidents, stifle freedom of expression, and scoff at democracy, as February's rigged elections demonstrate.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
This pattern persists across Central and Eastern Europe, where governments have also opted to imprison drug users.
Dieses Muster hält sich hartnäckig überall in Mittel- und Osteuropa, wo die Regierungen ebenfalls dafür optiert haben, Drogenkonsumenten einzusperren.
First, it can imprison those who violate its media policy.
Erstens ist es der Führung möglich, diejenigen, die gegen diese Bestimmungen verstoßen, hinter Gitter zu bringen.
But to imprison corrupt managers, regulators and politicians is an essential element of a functioning and respected capitalism.
Aber Haftstrafen für korrupte Manager, Beamte und Politiker sind ein wesentliches Element eines funktionierenden und respektierten Kapitalismus.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
We condemn governments that silence, imprison, and even kill writers and journalists.
Regierungen, die Äußerungen unterdrücken, mit Gefängnis bestrafen oder sogar Schriftsteller und Journalisten hinrichten, werden von uns verdammt.
But to judge and imprison one's own mind, or any other mind, is to criminalize civilization.
Doch den eigenen Geist, oder den anderer, abzuurteilen und wegzusperren, heißt, die Zivilisation zu kriminalisieren.
Guantanamo was selected as the site to imprison them in a deliberate--and successful--effort to prevent American civilian courts asserting their jurisdiction.
Guantanamo wurde vorsätzlich und mit Erfolg als Ort für die Inhaftierung gewählt, um amerikanische Zivilgerichte davon abzuhalten ihre Zuständigkeit geltend zu machen.
Russia's growing wealth emboldened Putin, a change exemplified in his decision to arrest and imprison Mikhail Khodorkovsky, the owner of oil giant Yukos, in 2003.
Russlands wachsender Reichtum machte Putin mutiger - ein Wandel, der sich beispielhaft in seiner Entscheidung zur Verhaftung und Inhaftierung von Michail Chodorkowski, dem Eigentümer des Ölriesen Yukos, im Jahre 2003 zeigt.
Instead, they repress, censor, silence and even imprison the moderates and appease the religious radicals.
Stattdessen unterdrücken und zensieren sie die Gemäßigten, bringen sie zum Schweigen oder werfen sie sogar ins Gefängnis und besänftigen dabei die religiösen Radikalen mit Zugeständnissen.

Are you looking for...?