English | German | Russian | Czech

hindrance English

Translation hindrance in German

How do you say hindrance in German?

Examples hindrance in German examples

How do I translate hindrance into German?

Movie subtitles

I think if she wants to go as much as all that. she won't be a hindrance.
Ich denke, wenn sie derart darauf erpicht ist, wird sie wohl kein Hindernis sein.
In the first place, he didn't put handcuffs on Colonel Moran so I had to do it myself and in the second place, Inspector Macdonald, during the fight, was more hindrance than help, which is not characteristic of a real policeman.
Zunächst hat er Colonel Moran keine Handschellen angelegt, also musste ich es selber tun, und zweitens war Inspektor McDonald während des Kampfes eher Hindernis als Hilfe, was nicht für einen echten Polizisten spricht.
That shall not be a hindrance.
Daran soll es nicht scheitern.
You're afraid I will be a hindrance!
Du hast doch Angst, dass ich eine Behinderung bin!
Tomorrow I'll be a hindrance.
Morgen werde ich dir eine Last sein. - Das wirst du nicht.
And you act as if none of this concerns you, and consider your guests - it seems that's what you call us - something external, a hindrance.
Und ihr tut so, als ob euch das nicht angeht. Ihr haltet eure Gäste für etwas Belästigendes.
Free and f ull and without let or hindrance.
Voll und ganz, ohne Einschränkung.
But superstitious beliefs and religions are a hindrance to scientific thought.
Aber Aberglauben und Religionen sind ein Hindernis für die Wissenschaft.
Thanks to her generosity, I am permitted to take my pleasure. without hindrance on her property. and to enjoy the maturing delights of her country garden.
Und dank ihrer Großzügigkeit ist es mir erlaubt, auf ihrem Besitz ohne Behinderung meinem Vergnügen nachzugehen und mich an den reifen Früchten ihres heimatlichen Gartens zu erfreuen.
Especially when they are allowed to bloom without hindrance.
Besonders wenn man sie blühen lässt, ohne sie zu behindern.
Perhaps you find us a hindrance and prefer to continue on your own?
Vielleicht stören wir Sie, möchten Sie alleine weitermachen?
Now I will summon him from the hindrance of death and return him to the living.
Erhöre unser Gebet, damit ich ihn von den Toten zurückrufen kann. Er möge wieder als Lebender unter seinen Brüdern weilen.
Without his gun he's unskilled and would be a hindrance.
Ohne seine Waffe ist er unerfahren und wäre ein Hindernis.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Die Rangers und die allianz behindern unsere ExpansionspIäne.

News and current affairs

In a particularly poignant story, a young man convinces his partner to have an abortion, viewing their unborn child as a hindrance to the status quo.
In einer besonders ergreifenden Geschichte überzeugt ein junger Mann seine Partnerin davon, abzutreiben, da er ihr ungeborenes Kind als Hindernis sieht.
Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance.
Auch für ihn war sein Talent für schockierende Aussagen kein Hindernis, sondern ein Vorteil.
Even without the tsunami, this debt burden would have been an enormous hindrance to the country's development as it finally recovers from the aftermath of the 1997 financial crisis.
Selbst ohne Tsunami wäre diese Schuldenlast ein enormes Hindernis für die Entwicklung des Landes gewesen, das sich noch immer von den letzten Auswirkungen der Finanzkrise im Jahr 1997 erholt.
Today, Darwin's theory of evolution is more a hindrance than a help, because it has become a quasi-theological creed that is preventing the benefits of improved research from being fully realized.
Darwins Evolutionstheorie ist dabei mehr ein Hindernis als eine Hilfe, weil sie zu einem quasi-religiösen Glauben wurde, der verhindert, dass die Vorteile einer verbesserten Forschung vollständig ausgeschöpft werden.
KIGALI - There is no greater hindrance to a country's long-term economic development than childhood undernourishment.
KIGALI - Es gibt kein größeres Hindernis für die langfristige wirtschaftliche Entwicklung eines Landes als die Unterernährung von Kindern.
But, as the US and Russia reduce their nuclear stockpiles, this excuse is becoming less valid, and China's exclusion from negotiations is becoming an increasingly significant hindrance to disarmament.
Aber im Zuge der Verkleinerung amerikanischer und russischer Atomwaffenlager verliert diese Entschuldigung an Plausibilität, und der Ausschluss Chinas von den Verhandlungen wird zunehmend zu einem Hindernis für die Abrüstung.
Both probably consist of feelings that a community can only be its true self when it can be so without hindrance - in essence, when a community can decide its own fate.
Beide bestehen unter Umständen aus dem Gefühl, dass eine Gemeinschaft sich nur dann selbst verwirklichen kann, wenn sie nicht behindert wird - im Wesentlichen heißt dies, dass eine Gemeinschaft ihr eigenes Schicksal selbst bestimmen kann.

Are you looking for...?