English | German | Russian | Czech

going English

Translation going in German

How do you say going in German?

Examples going in German examples

How do I translate going into German?

Simple sentences

This is never going to end.
Das wird nie enden.
I'm going to shoot him dead.
Ich werde ihn erschießen.
I was wondering if you were going to show up today.
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
First, I'm going to do an outline of my new website.
Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
I wonder how long it's going to take.
Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
And what are we going to do?
Und was werden wir machen?
Tonight we're going to church.
Heute Abend gehen wir in die Kirche.
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Tomorrow, I'm going to study at the library.
Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.
Are you just going to stand there all day?
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.
Where are you going to?
Wohin gehst du?
Where are you going?
Wohin gehst du?

Movie subtitles

What are you going to do from now on?
Und was hast du jetzt vor?
If you are going to interfere, we'll kill you regardless of who you are!
Wer hat dir befohlen, hier einzugreifen?!
The viceroy wasn't the only one asking what was going on.
Allerdings wurde sie nur von der Gouverneurin befragt.
It's going live to the entire world!
Das wird weltweit Libertragen!
Today this is quite normal. But at the time, it was like going to a different continent!
Heute ist das ganz normal, aber dann war es ob man nach einem anderen Kontinent fuhr.
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
He's going to Egypt with Father Enfantin to build a canal linking the Mediterranean to the Red Sea. A canal?
Er wird in Ägypten einen Kanal bauen, der das Mittelmeer mit dem Roten Meer verbindet.
We're going to Algeria together.
Wir gehen nach Algerien.
There's going to be a truce.
Es wird Waffenruhe geben.
Where is he going, Mother?
Mama, wo geht er hin?
They prefer going barefoot.
Barfuß ist es bequemer.
You're going?
Komm mit. Geht ihr hin?
Where are you going, boss?
Wo gehst du hin, Chef?
I'm going to Algiers.
Ich ziehe nach Algier.

News and current affairs

If compensation for wrongs to the Palestinians was to be the guiding principle, there were always better ways of going about it than to found a rickety, poverty-ridden new country dependent on foreign aid.
Wenn Entschädigung für die Palästinenser das Leitprinzip hätte sein sollen, wären zu jeder Zeit bessere Möglichkeiten zur Auswahl gestanden, als die Gründung eines fragilen, von Armut geplagten und auf ausländische Hilfe angewiesenen Staates.
That is exactly what is going on in Ukraine, where President Leonid Kuchma proposes to junk our presidential system and replace it with a strange type of parliamentary system he has concocted.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
But we all know that these countries and their national banks were able to spend trillions of dollars in a few months to bail out their bankers, who earned super-profits when the going was good.
Doch wissen wir alle, dass diese Länder und ihre jeweiligen Nationalbanken innerhalb weniger Monate Billionen von Dollar ausgeben konnten, um ihre Banker zu retten, die in guten Zeiten übermäßige Gewinne verdienten.
If the world is going to shift in the direction of a new and more globally democratic system, other nations will need to meaningfully step forward to assume new responsibilities.
Wenn sich die Welt in Richtung eines neuen und globaleren demokratischen Systems wandeln soll, müssen andere Nationen in ernsthafter Weise neue Verantwortlichkeiten übernehmen.
If the international community is going to invest in a bold new public-relations initiative, it might as well focus on areas where the potential payoffs are the greatest.
Sollte die internationale Gemeinschaft eine mutige, neue Initiative zur Öffentlichkeitsarbeit starten, kann sich diese genauso gut auf die Bereiche richten, in denen die besten Ergebnisse zu erwarten sind.
Countries must learn to work together to achieve these goals, few of which can be reached by going it alone.
Die Länder müssen lernen, zum Erreichen dieser Ziele zusammen zu arbeiten, da sie kaum allein erreicht werden können.
He prefers acting with other countries to going it alone.
Er zieht das gemeinsame Handeln mit anderen Ländern einem Alleingang vor.
But there is much more going on at the UN than investigations.
Bei der UNO ist momentan allerdings noch viel mehr im Gange als Untersuchungen.
If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Wenn die Gesamtnachfrage wachsen soll, kann dies nur von einem Ort ausgehen.
Are we going to be in a war?
Wird es Krieg geben?
Had America really boasted about its superior risk management systems, going so far as to develop a new regulatory system (called Basle II)?
Hatte Amerika wirklich mit seinen überlegenen Risikomanagementsystemen geprahlt und war dabei so weit gegangen, ein neues Regulierungssystem (als Basel II bekannt) zu entwickeln?
At times, including over the last six years, the belief that the US is better off going it alone has led to withdrawal from the world.
Manchmal, darunter auch in den letzten sechs Jahren, hat der Glaube, die USA kämen allein am besten zurecht, zu einer Abschottung von der Welt geführt.
At some point, the party is going to end.
Aber irgendwann ist die Party vorbei.
In that case, countercyclical policies - both fiscal and monetary - could eventually be expected to plug the demand hole and get the economy going again, just as Keynesians argue.
In diesem Fall wäre langfristig vielleicht zu erwarten, dass man der Nachfragelücke durch antizyklische fiskal- wie geldpolitische Maßnahmen beikommen könnte, ganz so, wie die Keynesianer argumentieren.

Are you looking for...?