English | German | Russian | Czech

gestraft German

Translation gestraft translation

How do I translate gestraft from German into English?

gestraft German » English

punished grounded

Synonyms gestraft synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gestraft?

gestraft German » German

bestraft abgestraft

Examples gestraft examples

How do I use gestraft in a sentence?

Simple sentences

Ich denke, Tom ist gestraft genug.
I think Tom has been punished enough.

Movie subtitles

Ihr Frauen seid wirklich gestraft.
You women sure take a lot of punishment.
Oder wegen Ihrer Kinder, die gestraft sind mit einer labilen Mutter?
Or is it your children, cursed with an unstable and irresponsible mother?
Und ich muss es wissen, denn ich wurde damit gestraft, ihn seit meinem sechsten Lebensjahr lesen zu müssen.
And I should know, because as a punishment, I was forced to read him since I was six years old.
Ich bin auch so genug gestraft.
I have been punished enough already.
Das ist, als wäre man gestraft.
It's like being punished.
Ich bin selbst gestraft.
I have been punished, too.
Weh der Verbrecherin! Furchtbar sei die Freche gestraft, erreicht mein Roß ihre Flucht!
Her disobedience shall be dreadfully punished when my charger catches up with her flight.
Du begreifst doch, dass ich dich aus Liebe gestraft habe? Ja!
You do understand that I have punished you out of love?
Sie wissen, warum Gott sie gestraft hat.
They know why God is punishing them.
Mein Sohn wird von Gott gestraft werden.
He must accept God's punishment.
Ja, Gott hat mich damit gestraft.
God has given me that burden, yes.
Warum wurde ich mit so einem Talent gestraft?
Why was I cursed with such talent?
In seiner Barmherzigkeit hat uns Gott gestraft.
God, in his profound compassion, has seen fit to punish us.
Ich bin diejenige, die am meisten gestraft ist.
I'm the one who's punished the most.

News and current affairs

Die Hilfeskeptiker wurden Lügen gestraft.
The aid skeptics were proved wrong.
In dieser Hinsicht haben die Chinesen durchaus Grund zu Optimismus, denn das Land hat Prognosen eines wirtschaftlichen Niedergangs in den letzten drei Jahrzehnten wiederholt Lügen gestraft.
In this respect, the Chinese have good reason to be optimistic, for their country has defied predictions of economic demise repeatedly over the past three decades.
Doch das darauf folgende Jahrzehnt hat diese Überschwenglichkeit Lügen gestraft.
The decade to follow, however, overturned this exuberance.
Wladimir Putins massiver Wahlsieg bei den Wahlen zur Duma in dieser Woche hat diese Vorstellung Lügen gestraft.
Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion.

Are you looking for...?