English | German | Russian | Czech

gerettet German

Translation gerettet translation

How do I translate gerettet from German into English?

gerettet German » English

saved rescued salved

Synonyms gerettet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gerettet?

Examples gerettet examples

How do I use gerettet in a sentence?

Simple sentences

Sie nichts, bis sie gerettet war.
She did not eat anything until she was rescued.
Er wurde um Haaresbreite gerettet.
He was saved by a hair.
Er wurde gerade so gerettet.
He was saved by a hair.
Das Medikament hat ihr das Leben gerettet.
The medicine saved her life.
Der Arzt hat mein Leben gerettet.
The doctor has saved my life.
Eine Flugbegleiterin wurde aus dem Wrack gerettet.
A stewardess was rescued from the wreck.
Das hat mich gerettet.
It saved me.
Wir warfen dem Photographen vor, dass er nicht zuerst das Kind gerettet hatte.
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
Die gesamte Besatzung wurde gerettet.
All the crew were saved.
Er hat das Kind gerettet, auf die Gefahr hin, sein eigenes Leben zu verlieren.
He saved the child at the risk of his own life.
Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.
He saved the child at the risk of his own life.
Sie haben den Jungen vor dem Ertrinken gerettet.
They rescued the boy from drowning.
Sie wurden per Hubschrauber gerettet.
They were rescued by helicopter.
Sie wurden von einem vorbeikommenden Schiff gerettet.
They were rescued by a passing ship.

Movie subtitles

Sie haben mir das Leben gerettet.
You saved my life, Captain.
Aber wir haben Italien vor Osterreich gerettet.
Yes, but we saved the Italians from Austrian occupation.
Wir haben sie gerettet.
We saved her.
Er hat mir das Leben gerettet.
It saved my life.
Die Art, wie du mich angesehen hast. -Das hat mich als Kind gerettet.
The way you looked at me, that saved me as a kid.
Ihr habt mir alle das Leben gerettet. Danke. Aber dafür habe ich euch in die Sache mit reingezogen, fürchte ich.
I can't begin to thank you for saving me. all of you, even though I was the one who dragged you into this.
Er hat mich einmal gerettet, als mich Strolche überfallen wollten.
He once protected me from being mugged.
Gerettet!
We're saved!
Mitzi, du hast die ganze Geschichte gerettet.
Mitzi, you've saved the plot of the story.
Aber Sie sind nicht gerettet, Mata Hari.
But it has not saved you, Mata Hari.
Du hast mir das Leben gerettet, das freut mich sehr.
You saved my life, and I'm very happy.
Mr. Driscoll hat Sie also gerettet?
Mr. Driscoll saved you from the ape? Yes. He was alone too.
Danke. Du hast mein Leben gerettet.
Thanks, you saved my life.
Vater. Du hast mein Leben gerettet.
Dad. you have to save his life.

News and current affairs

Damals (2008 bis 2009) mussten große internationale Banken von den Regierungen ihrer Heimatländer gerettet werden, als sie in Schwierigkeiten steckten.
At the time (2008-2009), large international banks had to be rescued by their home countries' governments when they ran into trouble.
Beide haben im letzten Jahrzehnt Millionen von Menschenleben gerettet und den Weg zu einer neuen, effizienteren und wissenschaftlich soliden Vorgehensweise in der Entwicklungshilfe geebnet.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Nur wenige Tage später hätte er vielleicht mehr Unterstützung erfahren - nachdem die Senatoren Zeugen wurden, wie riesige Banken der Eurozone gerettet wurden.
It might have gained more support just a few days later - after senators witnessed the bailout of the giant eurozone banks.
Sie war mit öffentlicher Skepsis konfrontiert, als die griechische Wirtschaft mit deutschem Geld gerettet werden sollte.
She faced public skepticism about using German funds to bail out the Greek economy.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
What saved Argentina over the last decade were highly favorable external conditions: sky-high global commodity prices and technological innovations that greatly increased farm yields.
Aber gerettet haben sie uns nicht.
Yet they have not saved us.
Tatsächlich wiesen Banken, die Pleite gingen oder im Gefolge der Finanzkrise 2008 gerettet werden mussten, meistens höhere Solvabilitätskoeffizienten auf, als Banken, die ohne Hilfe auskamen.
Indeed, more often than not, the banks that failed or had to be rescued in the wake of the 2008 financial crisis had solvency ratios higher than those of banks that remained standing without assistance.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Blair's government may hope to be rescued by outside events.
Millionen Menschenleben wurden gerettet, aber weitere Millionen könnten noch gerettet werden.
Millions of lives have been saved, but millions more could be saved.
Millionen Menschenleben wurden gerettet, aber weitere Millionen könnten noch gerettet werden.
Millions of lives have been saved, but millions more could be saved.
Kann Europa gerettet werden?
Can Europe Be Saved?
Aber ein Europa, das weiß, wie es sich seine Wissenschaft zu nutzen machen kann, muss nicht gerettet werden.
Rather, a Europe that knows how to put its science to work will not need to be saved.
Kann der Euro gerettet werden?
Can the Euro be Saved?
Satyarthis Globaler Marsch gegen Kinderarbeit hat Tausende von Jungen und Mädchen gerettet, die teilweise schon im Alter von acht Jahren als Sklavenarbeiter in Indiens Gassen und Ausbeutungsbetrieben arbeiteten.
Satyarthi's Global March Against Child Labor has rescued thousands of boys and girls, as young as eight, working as slave laborers in India's back streets and sweatshops.

Are you looking for...?