English | German | Russian | Czech

geliehen German

Translation geliehen translation

How do I translate geliehen from German into English?

geliehen German » English

lent loaned on loan borrowed

Synonyms geliehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as geliehen?

Examples geliehen examples

How do I use geliehen in a sentence?

Simple sentences

Herr Schmidt, dessen Auto ich mir für diesen Ausflug geliehen habe, ist ein reicher Anwalt.
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
Ich habe ihm Geld geliehen, aber hat es noch nicht zurückgezahlt.
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.
Wir haben das Geld bei einem hohen Zinssatz geliehen.
We borrowed money at high interest.
Es war dieses Buch, was ich von ihm geliehen habe.
It was this book that I borrowed from him.
Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.
I borrowed 1,000 yen from my cousin.
Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.
I borrowed 1,000 yen from my cousin.
Ich habe Ken die Schallplatte geliehen.
I lent the record to Ken.
Ich habe mir dieses Buch von ihm geliehen.
I borrowed this book from him.
Ich habe ihr meinen Fotoapparat geliehen.
I lent her my camera.
Ich habe ihr meine Kamera geliehen.
I lent her my camera.
Tut mir leid, aber ich kann das Buch, das du mir geliehen hast, nicht finden.
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
Hast du das Buch schon ausgelesen, das ich dir letzte Woche geliehen habe?
Have you finished reading the book I lent you last week?
Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.
I want you to return the book I lent you the other day.
Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, hatte eine Panne.
The motorcycle which I borrowed from him broke down.

Movie subtitles

Sie haben wohl vergessen, dass Ihre Macht nur geliehen ist.
Don't mistake borrowed power for your own ability!
Ich habe ihm Geld geliehen, William, weil. weil ich dachte.
I have lent him money, William, because. because I thought.
Aber ich habe den Zügel verloren, den Sie mir geliehen haben.
But I lost the bit you loaned me.
Sie hat es mir geliehen, sie weiß nur nichts davon.
She lend it to me, but she don't know it.
Sie haben mir früher immer was geliehen.
I never had trouble borrowing from you before.
Meine Herren, ich habe Freedonia bereits mein halbes Vermögen geliehen.
Gentlemen, I've already loaned Freedonia over half my fortune.
Die Unterlagen wurden nur geliehen. Er lernte alles auswendig, dann wurden sie zurückgebracht.
The details of that Air Ministry secret were borrowed, memorized by this man. and then replaced before anyone could find out.
Hat man dir Geld für die Reise geliehen?
You borrowed money for the journey?
Wo ist der Zehner, den ich euch geliehen habe?
Where's the dime I lent you?
Ich habe mir ein Motorrad geliehen und den Seitenwagen abgebaut.
I borrowed a motorcycle and took off the sidecar.
Ich hab Marty McCords Pferd geliehen, um zum Tanz zu fahren.
I got us a loan of Marty McCord's horse to take us to the dance.
Du hast es geliehen.
I know. You rented it.
Ich hatte Suzanne etwas geliehen.
Yes, Suzanne. I lent her some.
Mr. Trotter hat es mir geliehen.
Mr. Trotter lent me the book.

News and current affairs

Banken erhalten noch größere Rettungspakete, während Länder, die sich Geld geliehen haben, ihre Sozialleistungen kürzen und sich auf soziale Spannungen und politische Instabilität einstellen müssen.
Banks are receiving ever-larger bailouts, while countries that borrowed are cutting social programs and face rising social tensions and political instability as a result.
Island, das seine Banken vor wenigen Jahren privatisiert und dereguliert hat, steht nun vor dem Staatsbankrott, da seine Banken die ausländischen Kreditgeber, die ihnen viel Geld geliehen haben, nicht ausbezahlen können.
Iceland, which privatized and deregulated its banks a few years ago, now faces national bankruptcy, because its banks will not be able to pay off foreign creditors who lent heavily to them.
Chinas Großbanken haben - ob aus freien Stücken oder nicht - den Kommunen große Summen für Infrastrukturprojekte von häufig zweifelhaftem wirtschaftlichen Wert geliehen.
And China's big banks have lent large sums, willingly or otherwise, to local governments for infrastructure projects - many of them of dubious economic value.
Doch läuft dies im Grunde auf das Gleiche hinaus: Als es hart auf hart kam, beugten sich die mächtigsten Regierungen der Welt (zumindest auf dem Papier) immer wieder den Forderungen und Wünschen derer, die großen Banken Geld geliehen hatten.
But it amounts to essentially the same thing: when the chips were down, the most powerful governments in the world (on paper, at least) deferred again and again to the needs and wishes of people who had lent money to big banks.
Also sollten die Banken und internationalen Organisationen, die Mubarak das Geld geliehen haben, die Verantwortung dafür tragen, dass sie sich entschieden, sein Unterdrückungsregime zu finanzieren.
So the banks and international institutions that lent money to Mubarak should bear the responsibility of their choice to bankroll his repressive regime.
Die Banken werden keine Kredite vergeben, wenn die Wirtschaft in der Flaute steckt, und die amerikanischen Haushalte werden sich besonders sträuben, Geld auszuleihen - zumindest in der verschwenderischen Art, wie sie es sich vor der Krise geliehen haben.
Banks will not lend if the economy is in the doldrums, and American households will be particularly reluctant to borrow - at least in the profligate ways they borrowed prior to the crisis.
Privaten Inhabern von Wertpapieren, natürlichen wie juristischen Personen, die den Banken Geld geliehen haben, wird erlaubt, ihr Geld en masse herauszuziehen und durch Staatsschulden ersetzen zu lassen.
Private bondholders, people and entities who lent money to banks, are being allowed to pull out their money en masse and have it replaced by public debt.
Indirekt haben die sehr Reichen, einige von ihnen außerhalb der USA, den anderen Einkommensgruppen Geld geliehen, wobei der Finanzsektor auf sehr aggressive Weise als Mittler tätig war.
Indirectly, the very rich, some of them outside the US, lent to the other income groups, with the financial sector intermediating in aggressive ways.

Are you looking for...?