English | German | Russian | Czech

fortgeschritten German

Meaning fortgeschritten meaning

What does fortgeschritten mean in German?

fortgeschritten

advanced nicht mehr am Anfang stehend, sich in einem weiterentwickelten Stadium befindend

Translation fortgeschritten translation

How do I translate fortgeschritten from German into English?

fortgeschritten German » English

advanced sophisticated progressed processed preceded

Synonyms fortgeschritten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as fortgeschritten?

Examples fortgeschritten examples

How do I use fortgeschritten in a sentence?

Simple sentences

Es ist viel wahrscheinlicher, dass uns von unseren Mitmenschen Schaden zugefügt wird als von unseren Mittieren, und dennoch nennen wir Tiere wild und gefährlich und den Menschen fortgeschritten und zivilisiert.
We are far more likely to be harmed by our fellow man than by our fellow animals, yet we call animals wild and dangerous and we call man advanced and civilised.

Movie subtitles

Sie sind fortgeschritten.
They're an advanced civilization.
Dr. Adams forscht auch daran, ist aber noch nicht so weit fortgeschritten.
Dr. Adams here has been working along the same lines as you have. Perhaps just a step behind you.
Nicht so weit fortgeschritten wie die aktuellen technischen Entwicklungen.
Not so advanced as present-day developments.
Er ist sehr fortgeschritten.
He's very advanced.
Eine Erbkrankheit. Aber nicht so weit fortgeschritten.
Hereditary, no doubt, but nowhere near so far advanced.
Sind Sie sehr fortgeschritten?
You must be very advanced.
Wissen Sie, John. wir sind in der Kunst des Tötens zu weit fortgeschritten!
You know, John. we've become too sophisticated in the art of death.
Er bezeichnete sich als zu krank, zu fortgeschritten, um sicher zu sein, dass er nicht verrückt war. Richtig.
He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree.
Eine Lebensform, die Raumreisen unternehmen kann, ist auch so fortgeschritten, dass sie unsere Motive am Ende versteht.
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives.
Wie weit war die plastische Operation bereits fortgeschritten?
Jim, how far along was the plastic surgery?
Sie waren nicht annähernd so weit fortgeschritten.
They hadn't progressed nearly that far.
Sie müssen weit fortgeschritten sein.
They must really be advanced.
Die plastische Chirurgie in Italien ist sehr weit fortgeschritten.
Plastic surgery in Italy is very advanced.
Ja. Es ist schon weit fortgeschritten.
And right now, it's gone so far that any expert could see it.

News and current affairs

Im Mittelmeerraum ist die Situation weiter fortgeschritten: Die breiten Linien einer Partnerschaft existieren bereits; was jetzt erforderlich ist, ist eine Stärkung der Integration Europas mit seinen südlichen Nachbarn.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage. The broad planks of a partnership are already there, so what is now needed is to enhance Europe's integration with its southern neighbors.
Die Globalisierung ist während eines Großteils des vergangenen Jahrhunderts mit großer Geschwindigkeit fortgeschritten - und mit einem besonders stark beschleunigtem Tempo während der letzten beiden Jahrzehnte.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades.
Noch bedrückender war die Tatsache, dass Armstrongs Krebs so weit fortgeschritten war, dass er sich auf die Lunge, den Bauch und das Gehirn ausgebreitet hatte.
More distressingly, Armstrong's cancer was far-advanced, having spread to his lungs, abdomen and brain.
In den USA ist der Schuldenabbau bedeutend weiter fortgeschritten als in Europa.
In the US, economic deleveraging has proceeded significantly further than it has in Europe.
Der Libanonkrieg hat nun vor allen Augen demonstriert, wie weit dieser gefährliche Prozess praktisch bereits fortgeschritten ist.
The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed.
Europas Binnenmarkt hat viel schneller Gestalt angenommen als Europas politische Gemeinschaft; die wirtschaftliche Integration ist viel weiter fortgeschritten als die politische Integration.
Europe's single market has taken shape much faster than Europe's political community has; economic integration has leaped ahead of political integration.
Dieser Prozess ist in den USA aus einer Reihe von Gründen am weitesten fortgeschritten.
This process is most advanced in the US for a number of reasons.
Wieder einmal wird die alte Weisheit verbreitet, wonach Länder, die im Globalisierungsprozess am weitesten fortgeschritten sind, auch den größten Erfolg im Bereich Wirtschaftswachstum und Armutsbekämpfung aufweisen.
It repeats the mantra that the countries that went farther down the path of globalization became the ones with the greatest success in economic growth and poverty reduction.
Aber für die Arbeit von Diplomaten und Historikern ist es essenziell, den Begriff der Reife zu verstehen: Er beschreibt, wie weit die Bereitschaft zur Lösung in einer Verhandlung oder einem Konflikt fortgeschritten ist.
But for diplomats and historians, understanding the concept of ripeness is central to their jobs: it refers to how ready a negotiation or conflict is to be resolved.
Die Ermittlungen zum Tod des Hauptgegners der Diktatur, Ex-Präsident Frei Montalva im Jahr 1980, sind bereits fortgeschritten, müssen aber auch rigoros gerichtlich behandelt werden.
The investigation into the death in 1980 of ex-president Frei Montalva, the principal opponent of the dictatorship, has advanced but needs to be pursued vigorously in the courts.
Bald wird diese Entwicklung zu weit fortgeschritten sein, als dass sich eine Seite noch zum Sieger erklären könnte.
Soon, it will be too far gone for either side to be able to claim victory.
Die offensichtlichste Antwort ist, dass der Wandel zu Dienstleistungswirtschaft - der bereits zu Beginn des neuen Millenniums weit fortgeschritten war - sich weiter vollenden wird.
The most obvious answer is that the shift to a service economy - already well under way by the beginning of the new millennium - will become more complete.
Der Iran ist weit fortgeschritten in seiner Fähigkeit, Uran in einem so großen Maßstab anzureichern, dass es für die Herstellung von Atomwaffen ausreichen würde.
Iran is well down the path to being able to enrich uranium on a large enough scale to produce a nuclear weapon.
Erst nachdem die wirtschaftliche Integration fortgeschritten war, fanden die ersten ernsthaften Bemühungen um die politische Integration statt.
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place.

Are you looking for...?