English | German | Russian | Czech

Flesh German

Translation Flesh translation

How do I translate Flesh from German into English?

Flesh German » English

Flesh

flesh English

Translation Flesh in German

How do you say Flesh in German?

Flesh English » German

Ring frei für die Liebe Flesh

Examples Flesh in German examples

How do I translate Flesh into German?

Simple sentences

The spirit is willing, but the flesh is weak.
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
Lions feed on flesh.
Löwen ernähren sich von Fleisch.
I have seen him on TV but not in the flesh.
Ich habe ihn im Fernsehen gesehen, aber nicht im richtigen Leben.
The word became flesh and lived for a while among us.
Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns.
This animal feeds on flesh.
Dieses Tier ernährt sich von Fleisch.
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass.
Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Flesh does not emit light. or does it?
Fleisch emittiert kein Licht - oder etwa doch?
He's a man of flesh and blood.
Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
A turkey is a large bird whose flesh, when eaten on certain religious anniversaries, has the peculiar property of attesting piety and gratitude.
Ein Truthahn ist ein großer Vogel, dessen Fleisch, wenn es zu gewissen religiösen Jahrestagen verzehrt wird, die absonderliche Eigenschaft der Bezeugung von Frömmigkeit und Dankbarkeit besitzt.
It's just a flesh wound.
Das ist nur eine Fleischwunde.
It's just a flesh wound.
Das ist bloß eine Fleischwunde.
Tom is my flesh and blood.
Tom ist mein Fleisch und Blut.

Movie subtitles

There I saw a hand which dug its nails in healthy flesh and another plucked with gentle fingers a twig, growing out of green bushes.
Eine Hand sah ich da, die krallte sich fest in blühendes Fleisch, und eine andre, die pflÜckte mit sanften Fingern aus grünem GebÜsch sich reckend ein Reis.
A few chemicals mixed together, that's all, and flesh and blood and bone just fade away.
Ein paar Chemikalien zusammengerührt, und Fleisch, Blut und Knochen verschwinden.
Yes, you modelled her in marble. I modelled her in the flesh, so to speak.
Ja, Sie haben sie in Marmor abgebildet. während ich ihre Persönlichkeit geformt habe, sozusagen.
We are happy to say, however, that the shot fired. merely caused a slight flesh wound in Monsieur Ropa's shoulder. and he has been able to return home.
Mr. Ropa hat glücklicherweise nur eine Fleischwunde an der Schulter und kann sich nach Hause begeben.
Very true, Your Majesty. but a foolish waste of valuable human flesh.
Wohl wahr, Eure Majestät, aber es ist Vergeudung von wertvollen Menschen.
Not all croc. crocodiles. are flesh eaters.
Alle Krokodile sind Fleischfresser.
Flesh wound. Looks like that little stranger's gonna have a papa.
Dein Kind hat noch immer seinen Vater.
This is so fascinating, seeing all these people in the flesh.
Das ist so faszinierend, alle leibhaftig hier zu sehen.
With no flesh on me!
Das Fleisch ist schon langst von mir abgefallen!
And what will become of me? Let us prefer the soul to the flesh, my friend.
Lasset uns die Seele dem Fleische vorziehen, mein Freund.
There is no face there. Nothing but lumps of new flesh.
Es gibt kein Gesicht mehr, da ist nur noch Fleisch.
Mr. Gordon Miller? - In the flesh.
Mr. Gordon Miller?
Why shouldn't I be good to my own flesh and blood?
Warum sollte ich zu meinem eigenen Kind nicht gut sein?
I expect I's gonna remain. - a mass of quivering' flesh.
Dass sie für immer eine Masse wabbelndes Fleisch bleibt.

News and current affairs

Creditors demand their pound of flesh; debtors clamor for relief.
Die Gläubiger verlangen ihr Pfund Fleisch; die Schuldner fordern lautstark Entlastung.
Now, the new financial markets commissioner, the United Kingdom's Lord Jonathan Hill, has been assigned the unenviable task of putting flesh on bare bones.
Nun steht der neue EU-Kommissar für die Finanzmärkte, der Brite Lord Jonathan Hill, vor der undankbaren Aufgabe, diese dürren Knochen mit Fleisch zu behaften.
Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh.
Außerdem wollen die Walfänger nicht zu viel Sprengstoff verwenden, weil das den Wal in Stücke reißen würde. Das ganze Unterfangen ist aber darauf ausgerichtet, wertvolles Fleisch und Öl zu erhalten.
These nasty creatures dig their fangs into the linings of the intestines in order to drink blood and lacerated flesh.
Diese äußerst unangenehmen Geschöpfe graben ihre Haken in die Schleimhaut des Darms, um Blut und verletztes Fleisch zu saugen.
Obama's policy outline was presented via video to California Governor Arnold Schwarzenegger's Governors' Global Warming Summit, and has again been shown in Poznan, Poland, to leaders assembled to flesh out a global warming roadmap.
Obamas Erklärung wurde per Video zum Klimaschutzgipfel von Gouverneur Arnold Schwarzenegger übertragen und auch in Poznan gezeigt, wo sich führende Politiker trafen, um einen Fahrplan zur Bekämpfung der globalen Erwärmung auszuarbeiten.
Salmon, seabass, or tuna eat flesh; in ecological terms, they are the wolves and lions of the sea.
Lachs, Wolfsbarsch und Thunfisch fressen andere Fische. Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
We do not feel, after all, that we are just material bodies, mere flesh.
Wir haben schließlich nicht das Gefühl, dass wir nur materielle Körper oder bloßes Fleisch sind.
As though it were second nature in French culture, the director presented Shylock's attempt to collect his pound of flesh by recalling the image of the crucifixion.
Als sei es selbstverständlich in der französischen Kultur, stellte der Regisseur Shylocks Versuch, sein Pfund Fleisch einzutreiben mit dem Bild der Kreuzigung dar.
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading.
So spricht etwa Bill Clinton in Person mit Wärme, Geist und großer Beredsamkeit; seine Autobiografie jedoch ist nicht lesenswert.
This accounts for why we are often kind to our own flesh and blood - those who share our genes.
Das erklärt, warum wir zu unserem eigen Fleisch und Blut - mit dem wir die meisten Gene gemeinsam haben - oft gut sind.
Sometimes, the gunmen force their victims' fathers, brothers, and husbands to rape them, or the women to eat the flesh of their murdered relatives.
Manchmal zwingen die Bewaffneten die Väter, Brüder und Ehemänner ihrer Opfer, diese zu vergewaltigen, oder sie zwingen die Frauen, das Fleisch ihrer ermordeten Verwandten zu essen.
These two great academic cultures also prefer to study humanity without having to mingle with flesh-and-blood human beings.
Die beiden großen akademischen Kulturen ziehen es auch vor, die Menschheit zu studieren, ohne sich mit Menschen aus Fleisch und Blut abgeben zu müssen.

Are you looking for...?