English | German | Russian | Czech

erkennbar German

Meaning erkennbar meaning

What does erkennbar mean in German?

erkennbar

discernible, recognizable so deutlich, dass man weiß, was man vor seinen Augen hat

Translation erkennbar translation

How do I translate erkennbar from German into English?

Synonyms erkennbar synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erkennbar?

Examples erkennbar examples

How do I use erkennbar in a sentence?

Simple sentences

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Because of the thick fog, the street was hard to see.
Toms Auto ist an der großen Delle am vorderen Stoßdämpfer leicht erkennbar.
Tom's car is easily recognizable since there is a big dent in the front bumper.

Movie subtitles

An seinem Ende ist deutlich erkennbar der Schwanz.
And this, comrades,. Tail. Seen?
Diese Krankheit ist nicht ohne Weiteres erkennbar.
That's not the kind of sick I mean.
Sie ist weit auseinander, wackelig und sehr gut erkennbar, und man findet sie nur in der Nähe wehrloser Tiere.
They're widespread, uncertain and very distinctive you only find them around defenseless game, right?
Amerikanisches Filmmaterial, als solches erkennbar, gefilmt mit amerikanischer Kamera von einem Fotografen der amerikanischen Armee.
American film stock, identifiable as such, shot with an American camera by a photographer with the American Army.
Noch nicht erkennbar.
Still undistinguishable.
Einen Geschmack, der im Verlauf meiner Erzählung klar erkennbar wird.
Tastes. which will be explained in my story.
Das Kennzeichen ist klar erkennbar.
The registration plate is clearly visible.
Sie werde nur in Taten erkennbar.
They only become recognizable through actions.
Einige dieser Veränderungen waren sofort erkennbar.
Some of those changes were immediately clear.
Muster nicht erkennbar.
Patterns unrecognisable.
Alle verschieden und erkennbar.
They're all different. All identifiable.
Keine Überhitzung erkennbar.
There is no apparent overheat.
Natürlich nicht als Nahrungsmittel erkennbar, sondern getarnt als Kosmetika.
Camouflaged as perfumes to avoid suspicion.
Bei keinem dieser Negative kann ich irgendetwas erkennbar machen. Macht ja nichts.
That's an understatement, Michael.

News and current affairs

Tatsächlich schlägt man einzig in Großbritannien einen erkennbar koordinierten und direkten Weg ein, um den anhaltenden Mängeln aufgrund der privaten Seite der Kreditkrise entgegenzutreten.
In fact, only the UK is visibly opting for a more coordinated and direct way to counter the persistent shortfalls stemming from the private part of the credit crisis.
Es war interessant, die erkennbar werdenden unterschiedlichen kulturellen Einstellungen in Bezug auf die Krise zu beobachten.
It was interesting to see the different cultural attitudes to the crisis on display.
Durch Unterstützung islamistischer Herrscher tragen die USA zu einem Trend bei, der vom Maghreb bis in die Ödlande Afghanistans und Pakistans erkennbar ist - dem Morden an Muslimen durch Muslime.
By supporting Islamist rulers, the US is contributing to a trend evident from the Maghreb to the badlands of Afghanistan and Pakistan - Muslims killing Muslims.
Leider setzt es ein Schwächemuster fort, das seit Anfang 2008 erkennbar ist.
Unfortunately, it continues a pattern of weakness that has been evident since early 2008.
Auch sind keinerlei Anzeichen erkennbar, dass Amerikas wirtschaftliche Hegemonie unter dem Gewicht der Aufrechterhaltung seiner einseitigen militärischen Dominanz zusammenzubrechen beginnt.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance.
Die Anzeichen für den gefährlichen Zustand der amerikanischen Volkswirtschaft sind überall erkennbar - von den gähnenden Haushalts- und Leistungsbilanzdefiziten bis hin zu steil sinkenden Häuserpreisen und einem kraftlosen Dollar.
Signs of the American economy's perilous condition are everywhere - from yawning fiscal and current-account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar.
Der aus der globalen Machtverteilung entstehende strukturelle Antiamerikanismus war bereits deutlich vor dem Irakkrieg am Widerstand gegen die US-geführte Globalisierung der Clinton-Jahre erkennbar.
The structural anti-Americanism arising from the global distribution of power was evident well before the Iraq war, in the opposition to American-led globalization during the Clinton years.
Ebenso deutlich ist der Tribut erkennbar, den jahrelange harte wirtschaftliche Sanktionen gefordert haben.
The toll taken by years of tough economic sanctions is also apparent.
Es ist schwer erkennbar, wie Asien in einem derart schwierigen weltwirtschaftlichen Klima weiter eine Oase des Wohlstands bleiben kann.
It is difficult to see how Asia can remain an oasis of prosperity in such a tough global climate.
Ähnliche Trends sind auch bei den steil zurückgehenden Exporten in Korea und Taiwan erkennbar.
Similar trends are evident in sharply decelerating exports in Korea and Taiwan.
Obwohl Veränderungen in der Psychologie des Marktes schwer zu durchschauen sind, sind die allgemeinen Befürchtungen, die solchen Episoden irrationalen Überschwangs zugrunde liegen, nahezu immer klar erkennbar.
Although changes in market psychology are difficult to understand, the broad concerns that underlie such episodes of irrational exuberance are almost always clear.
Mithilfe dieser Methode, die auf Zeiträume angewendet wird, die so kurz sein können wie eine Generation, kann Selektion in Aktion erkennbar gemacht werden - um so die Frage beantworten zu können, ob die moderne Kultur die Evolution gestoppt hat.
This method can reveal selection in action, working over periods of time as short as one generation - so that it can answer the question of whether modern culture has stopped evolution.
Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar.
Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Zugleich gilt: Je reicher die Entwicklungsländer werden, desto mehr werden auch sie in Technologie investieren, um die steigenden Arbeitskosten zu bewältigen (ein Trend, der in China bereits erkennbar ist).
Meanwhile, as developing economies become richer, they, too, will invest in technology in order to cope with rising labor costs (a trend already evident in China).

Are you looking for...?