English | German | Russian | Czech

discernible English

Translation discernible in German

How do you say discernible in German?

discernible English » German

erkennbar wahrnehmbar kenntlich

Examples discernible in German examples

How do I translate discernible into German?

Movie subtitles

No discernible orifices.
Ohne irgendwelche erkennbaren Öffnungen.
Largely arid, no discernible life, no surprises.
Unfruchtbar, kein erkennbares Leben, keine Überraschungen.
No discernible cause.
Kein offensichtlicher Grund.
They have no discernible form or location.
Sie haben keine greifbare Form oder einen Standort.
It would seem that some force or agent only partly discernible to our instruments may have been responsible.
Wie Compton. Es scheint, dass eine Kraft, die unsere Instrumente nur teilweise wahrnehmen, dafür verantwortlich ist.
Only Vulcan ears would find the noise discernible.
Nur vulkanische Ohren können diese Geräusche wahrnehmen.
No discernible direction.
Keine erkennbare Richtung.
But I'm sort of a source, say, uh, a confidential adviser only with one discernible difference.
Ich bin eine Art Quelle, sagen wir, ein vertraulicher Berater, aber mit einem klaren Unterschied.
But it has no discernible event horizon.
Aber zeitlich nicht zu bestimmen.
No discernible armament.
Keine erkennbare Bewaffnung.
But the weird thing is, there's no other discernible cause of death.
Aber keine andere Todesursache ist erkennbar.
Placed on the shelves in no discernible order.
Ohne erkennbare Ordnung in die Regale gestellt.
No discernible reason why they were chosen, and no connection between any of them we're able to find.
Unklar, warum diese Leute ausgewählt wurden. Es gibt auch keinen Zusammenhang zwischen den Empfängern.
No discernible damage, Captain.
Kein erkennbarer Schaden.

News and current affairs

There is no discernible Spanish connection to the case.
Der Fall weist keine erkennbare Verbindung zu Spanien auf.
Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Tatsächlich ist der erkennbare Einfluss auf die Finanzmärkte bereits enorm gewesen.
The final result was never discernible in the polls more than six weeks in advance.
Das Endergebnis war in den Umfragen nie früher als sechs Wochen im Voraus erkennbar.
Yet this massive death toll provokes no discernible fear in the developed world, and receives virtually no news coverage.
Diese Zahl erregt in der industrialisierten Welt keinerlei erkennbare Ängste und sie schafft es auch kaum in die Medienberichterstattung.
In the US, by contrast, similar concerns have had no discernible effect on members of Congress.
Im Gegensatz dazu hatten in den USA Anliegen im Bereich des Tierschutzes keine messbaren Auswirkungen auf die Kongressabgeordneten.
Barely discernible most of the time, only brief flashes illuminate the battle, as when Mikhail Khodorkovsky was arrested.
Der Kampf wird, meist kaum merklich, nur von kurzen Schlaglichtern erhellt, etwa als Michail Chodorkowski festgenommen wurde.
In fact, there has been neither inflation nor growth: central banks can seemingly pour hundreds of billions of dollars, euros, or yen into the market with little discernible effect.
Tatsächlich gibt es bisher weder Inflation noch Wachstum: Wie es scheint, können die Notenbanken hunderte von Milliarden Dollar, Euro oder Yen auf den Markt werfen, ohne dass dies eine nennenswerte Wirkung hätte.
QE2, in which the Fed bought long-term government bonds, did not have a discernible effect on long-term government interest rates.
Die zweite Runde der quantitativen Lockerung, QE2, in der die US-Notenbank langfristige Staatsanleihen aufgekauft hat, hatte keinen erkennbaren Effekt auf die langfristigen Zinsen in den Vereinigten Staaten.
Such an insignificant increase would at most lead a few bank customers to turn to alternative sources of finance, most likely with no discernible effect on GDP.
Eine so unbedeutende Erhöhung würde höchstens dazu führen, dass einige Bankkunden sich alternative Finanzierungsquellen suchen, höchstwahrscheinlich ohne erkennbaren Effekt auf das BIP.

Are you looking for...?