English | German | Russian | Czech

erörtert German

Translation erörtert translation

How do I translate erörtert from German into English?

erörtert German » English

debates argues debated

Examples erörtert examples

How do I use erörtert in a sentence?

Simple sentences

Wir haben das Problem bei einer Tasse Kaffe erörtert.
We talked about the question over a cup of coffee.

Movie subtitles

Louises Einfluss auf Virgil wird hier von Dr. Julius Epstein erörtert dem ehemaligen Gefängnispsychiater, der sich an Virgil erinnert.
Louise's impact on Virgil is discussed here by Dr. Julius Epstein one-time prison psychiatrist who recalls Virgil.
Mir schwebt eine Umgruppierungspause vor, in der die Situation neu durchdacht und alternative Strategien erörtert werden können.
But, perhaps, a pause to re-group. A lull in which to reassess the situation and discuss alternative strategies. A space of time for reflection and deliberation.
Wir haben es erörtert. Murmanidse hat aber den Entwurf nicht unterschrieben.
We looked into it, but Murmanidze didn't sign a draft resolution.
Wir haben Ihren Vorschlag nochmals erörtert.
We have reviewed your proposal.
Professor Krilov, im Interesse des Staates möchte ich, das Sie mir von dem Plan erzählen, den Sie und Philby mit Govershin erörtert haben.
Professor Krilov. In the interests of the State I want you to tell me the plan that you and Philby have been discussing with Govorshin.
Er spricht nicht darüber, er erörtert geradezu.
An expert, sir, inspired from above.
Das haben wir schon erörtert.
No. We've dealt with that before.
Warum sagten Sie uns dann nichts? - Haben wir die Theorie erörtert?
If you knew, why didn't you tell us?
Der Fall Dorvan V muss noch mal erörtert werden.
The issue of Dorvan V must be reopened.
Das ist nicht die Art Frage, die hier erörtert werden sollte.
This is not the kind question, that should be discussed here.
Sie muss alternative Strategien mit Ihnen erörtert haben.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
Schon während er durch die Tür kommt, erörtert er seinen Fall.
He comes in arguing his case, so when he enters, you jump in.
Im Prozess erörtert man, wie Sie sich kennen gelernt haben.
At trial they'll be getting into how you two met.
Ich habe nie von Heirat gesprochen, lediglich die Tugenden des Ehestandes erörtert.
I didn't say I was getting married. I was merely debating the virtues of the marital state. Lord Goring, there's a gentleman to see you, sir.

News and current affairs

Nach Angaben von mexikanischen und chilenischen Beamten, mit denen ich die Angelegenheit erörtert habe, werden Ausgaben aus dem Stabilisierungsfonds angeblich behandelt als ob das Land Kredite aufnähme, was sein Haushaltsdefizit erhöht.
According to Mexican and Chilean officials I have discussed the matter with, spending from a stabilization fund is reportedly treated as if the country is borrowing, thus adding to its deficit.
Einige von ihnen werden auch innerhalb der Bush-Regierung erörtert.
Several of these are also being advanced within the Bush administration.
In vielen Gesprächen mit dem südsudanesischen Präsidenten Salva Kiir haben wir erörtert, welche klaren Prioritäten für den neuen Staat in einer engeren Auswahl festgelegt werden.
In many conversations with South Sudan's president, Salva Kiir, we have discussed setting out a short list of clear priorities for the new state.
Russland hat die Gründe dafür allerdings wiederholt mit der EU erörtert und darauf hingewiesen, dass Reformen stattfinden werden.
But Russia has repeatedly discussed the reasons for these problems with EU officials, and has pointed out the reforms now underway.
Diese Entscheidung betrifft allerdings insgesamt 26 Reaktoren, während sich weltweit momentan 61 Reaktoren in Bau befinden, 156 projektiert sind und 343 Reaktoren auf offizieller Ebene erörtert werden.
These decisions affect a total of 26 reactors, while 61 reactors are under construction around the world, with another 156 projected and 343 under official consideration.
Auch die Zukunft des UN-Friedenssicherungseinsatzes im benachbarten Nepal wird während des ersten Monats Indiens als Mitglied im Sicherheitsrat erörtert werden.
Also during India's first month as a Council member, the future of the UN peacekeeping operation in neighboring Nepal will be addressed.
Die Fragen, wie man die mit dem Kapitalismus verbundenen Auswüchse eliminiert und aus dem Kapitalismus Vorteile für die Gesellschaft und die menschliche Moral zieht, müssen noch erörtert werden.
Eliminating the abuses that accompany capitalism and harnessing it for the benefit of society and human morals still needs to be tackled.
Es wären heute allerdings auch alle in besserer Verfassung, wenn Bush in der Lage gewesen wäre zu den wichtigen Fragen, die seine Gesprächspartner mit ihm erörtert haben, tatsächlich etwas beizutragen.
But everyone would also be in better shape today if Bush had been able to actually deliver on the main issues his interlocutors took up with him.
In diesen zwei Jahrzehnten haben amerikanische und chinesische Beamte das Verhalten Nordkoreas sowohl hinter verschlossenen Türen als auch öffentlich erörtert.
During those two decades, American and Chinese officials frequently discussed North Korea's behavior, both privately and in public meetings.
Nachdem dieses Thema in den letzten Monaten mit Gesetzgebern mehrerer Länder erörtert wurde, steht eindeutig fest, dass viele keine lückenlose Vorstellung von den unzähligen Fragen haben, die es zu berücksichtigen gilt.
After exploring this issue with legislators in several countries over the past couple of months, it has become abundantly clear that many do not have a full grasp of the myriad issues that need to be considered.
Der Philosoph Peter Singer erörtert die Vorstellung eines moralischen Kreises - der Kreis von Dingen, die für uns wichtig und von moralischer Bedeutung sind.
The philosopher Peter Singer discusses the notion of a moral circle - the circle of things that matter to us, that have moral significance.
Diese Möglichkeit ist mehr als ein theoretisches Konstrukt, das vor zwei Jahrzehnten am Rande erörtert wurde; sie ist eine echte historische Alternative.
That possibility is not just a theoretical construct in fringe debates two decades ago; it is a real historical alternative.
Alain Jousten erörtert einen verlockenden aber falschen Reformvorschlag, der oft ins Gespräch gebracht wird.
Alain Jousten examines one alluring but false reform that is often discussed.
Alle drei Wochen finden Sitzungen statt, an denen der Präsident, der Ministerpräsident sowie dessen gesamtes Kabinett teilnehmen. Diese Treffen dienen als Diskussionsforum, im Rahmen dessen Spannungen erörtert und abgebaut werden.
Meetings are held every three weeks and are attended by the president, the prime minister, and his entire cabinet, providing a forum in which tensions can be discussed and eased.

Are you looking for...?