English | German | Russian | Czech

eröffnete German

Translation eröffnete translation

How do I translate eröffnete from German into English?

eröffnete German » English

unclosed

Examples eröffnete examples

How do I use eröffnete in a sentence?

Simple sentences

Ich nutzte meine Reiseerfahrungen und eröffnete ein Reisebüro.
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
Er eröffnete mir, dass er im Gefängnis gewesen war.
He disclosed to me that he had been in prison.
Der Vorsitzende eröffnete die Versammlung.
The chairman opened the meeting.
Der Vorsitzende eröffnete das Meeting.
The chairman opened the meeting.
Der Vorsitzende eröffnete die Konferenz.
The chairman opened the meeting.
Er eröffnete ein eigenes Restaurant.
He opened his own restaurant.
Mein Arzt eröffnete mir, dass ich mir eine auf geschlechtlichem Wege übertragene Infektion zugezogen hatte.
My doctor told me that I had contracted a sexually transmitted infection.
Tom eröffnete Maria, dass er sie für blöd halte.
Tom told Mary he thought she was stupid.
Das Stipendium eröffnete mir die Chance, mein Studium fortzusetzen.
The scholarship gave me a chance to continue my studies.
Maria eröffnete Tom, dass sie verheiratet sei.
Mary told Tom that she was married.
Tom eröffnete Maria, er könne nicht mit Stäbchen essen.
Tom told Mary he didn't know how to eat with chopsticks.
Tom eröffnete ein neues Restaurant.
Tom opened a new restaurant.

Movie subtitles

Das Menschewistisch-Sozialrevolutionäre ZEK eröffnete die Sitzung des Kongresses.
The Menshevik - S.-R. Executive Committee was opening the congress.
Im Militärhospital eröffnete man ihm, dass seine Stimmbänder gelähmt waren und er auf seinem rechten Auge fast blind war.
As a result, while in the infirmary he discovered that his vocal chords had been paralysed, and that his right eye was almost completely blind.
Er eröffnete ihr eine Welt des Wissens und hoher Ideale.
He opened up for her a beautiful world full of knowledge, thoughts and ideals.
Direkt am Columbus Circle in New York City. mietete Bill Dietrich, der sich als technischer Berater ausgab. DlESEL-TECHNlKER. Geschäftsräume und eröffnete dort sein Büro.
Just off Columbus Circle in New York City Bill Dietrich, posing as a consultant engineer rented an office and established his place of business.
Eine seltsame Welt des Zwielichts eröffnete sich vor mir und ich fühlte mich wie der erste Mensch, der einen Planeten betrat, ein Eindringling in diesem mystischen Garten der Tiefe.
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep.
Als ich meine Praxis eröffnete, erwies ich ihm meinen Respekt.
When I opened my office I went out to pay my respects.
Wirklich, lieber Marquis, mich dauert lhre Jugend und ein Leben, das die schönsten Aussichten eröffnete.
Really, dear Marquis, I feel sorry for your life and for your splendid early promise.
Er ist der beste Schieber, den man sich denken kann. Nach 6 Monaten als Chefkoch bei General Warren eröffnete er selbst ein Geschäft.
He's the greatest operator around here. shortly after he became General Warren's chef.
Ambuli Copper eröffnete heute Morgen mit 38.
Ambuli Copper opened at 38 this morning.
Doch auf der Wache eröffnete sich noch eine dritte Möglichkeit, die wir nie in Betracht gezogen hätten.
But at the police officer station, there was a third possibility that we hadn't even counted upon.
Eines Tages eröffnete sie Claude, sie habe eine jüngere Schwester.
Anne spoke of a sister, MurieI. 2 years younger.
Er eröffnete einen Friseursalon.
Well, he decided to open a salon.
Eröffnete eine Schwertkampfschule in Shitaya und hatte auch fünf, sechs Schüler. Ähm.
He ran a school in Shitaya and had five or six pupils.
Delia, Königin der Feen eröffnete ein großes Festmahl mit dem der 3.000-jährige Frieden gefeiert wurde.
Delia, queen of the fairies. was presiding over the feast of plenty. celebrating 3,000 years of peace.

News and current affairs

Die Krise hatte ihren Ursprung schließlich in den USA, was dazu führte, dass sich die amerikanische Politik auf die heimischen Schwierigkeiten konzentrierte - was Anderen Raum für die Übernahme einer globalen Führungsrolle eröffnete.
After all, the crisis originated in the US and left American policy focused on its domestic troubles, opening up room for global leadership by others.
Warren Buffet eröffnete eine weitere Möglichkeit, indem er Goldman Sachs Eigenkapital zur Verfügung stellte.
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs.
NEW YORK - Mitte Juli eröffnete Mohammed Youssef Abdulaziz, ein 24 Jahre alter amerikanischer Staatsbürger mit Wurzeln im Nahen Osten, das Feuer auf zwei Militäreinrichtungen in Chattanooga im US-Bundesstaat Tennessee und tötete fünf Personen.
NEW YORK - Earlier this month, Muhammad Youssef Abdulazeez, a 24-year-old US citizen of Middle Eastern descent, opened fire at two military sites in Chattanooga, Tennessee, killing five.
Als im Juli 2002 ein Ägypter am El Al Schalter des Los Angeles International Airport das Feuer eröffnete und zwei dort anstehende Menschen tötete, entschied das FBI, das der Verdächtige kein Terrorist sei, da er allein gehandelt habe.
In July 2002, when an Egyptian opened fire and killed two people waiting in line at the El Al counter at Los Angeles International Airport, the FBI decided that the suspect was not a terrorist because he was acting alone.
Der vierte Schock war die Osterweiterung, die außergewöhnliche Handels- und Anlagechancen im Osten eröffnete, zugleich aber eine massive Niedriglohnkonkurrenz mit sich brachte.
The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low-wage competition.
Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika.
She made Asians look at America anew.
Das Ende der Militärdiktatur in Nigeria und die Rückkehr einer zivilen, gewählten Regierung eröffnete zahllose, nützliche Freiheiten.
The end of Nigeria's military dictatorship and the return to civilian, elected government created countless beneficial freedoms.
Der Zusammenbruch der UdSSR und der Kommunistischen Partei eröffnete der Geschichtsforschung neue Horizonte - und nahezu alle Archive.
The collapse of the USSR and the Communist Party opened new horizons - and almost all archives - for historians.
Thatchers Beziehung zum sowjetischen Führer Michail Gorbatschow eröffnete den Weg zur Beendigung des Kalten Krieges; ihre Privatisierungspolitik zeigte der Welt, wie man den Staatssozialismus zurückbauen konnte.
Her relationship with Soviet leader Mikhail Gorbachev opened up the way to ending the Cold War; her privatization policies showed the world how to dismantle state socialism.
Als ACS sich kürzlich entschied, zu expandieren, eröffnete es seine neue Niederlassung nicht in Ghana oder einem anderen afrikanischen Land, sondern in Indien.
When ACS decided to expand recently, it opened a new operation in India rather than in Ghana or another African country.
Die EU eröffnete einen Dialog mit dem kubanischen Regime, Sanktionen wurden bedingt ausgesetzt, und es wurde den Dissidenten sogar deutlich gemacht, dass sie in den Botschaften mehrerer demokratischer Länder nicht willkommen waren.
The EU opened a dialogue with the Cuban regime, sanctions were conditionally suspended, and it was even made clear to dissidents that they were not welcome at the embassies of several democratic countries.
Die Entdeckung der Radioaktivität, der Röntgenstrahlung sowie des Elektrons eröffnete den Forschern eine neue Welt.
Radioactivity, x-rays and the discovery of the electron opened up a new world.
Das im Jahr 1844 eröffnete Priesterseminar in Halki ist ein Relikt dieser vergangenen Ära des Pluralismus.
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism.
Die Fabrikarbeit, die einst eine lebenslange Beschäftigung und einen Weg zur Staatsbürgerschaft bot, ist dabei, mit rapider Geschwindigkeit zu verschwinden - zusammen mit den Aufstiegschancen, die sie früheren Einwanderern eröffnete.
The factory work that once provided both a lifelong career and a path to citizenship is fast disappearing, together with the opportunity of advancement that it gave to earlier immigrants.

Are you looking for...?