English | German | Russian | Czech

entstauben German

Meaning entstauben meaning

What does entstauben mean in German?

entstauben

von Staub befreien Du solltest unbedingt mal dein Regal entstauben. übertragen: modernisieren Wir versuchen, das Image des Volkstanzes zu entstauben.

Translation entstauben translation

How do I translate entstauben from German into English?

entstauben German » English

dust dust off

Entstauben German » English

dust collecting

Synonyms entstauben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entstauben?

Examples entstauben examples

How do I use entstauben in a sentence?

Movie subtitles

Sie wollten das Stück entstauben.
You wanted to dust off the play.
Ab und zu möchte ich ihn entstauben.
I like to dust it off from time to time.
Ich würde gerne, aber ich muss für morgen mein Akkordeon entstauben.
I'd love to, but I've got to go dust off my accordion for school tomorrow.
Ja, ein paar Ecken hier sollte man schon mal entstauben.
Yeah, I think there's a few corners around here that could use sweeping.
Wir wollten unseren Glauben entstauben und der Zeit anpassen.
Jake and I used to talk about how we needed to kick the dust off our faiths, bring 'em up to speed with the times.
Man könnte auch sagen, ich versuche, meine Erinnerung etwas zu entstauben.
So you might say I've been trying to clear a few cobwebs from my memory.
Sie muss nah herankommen, damit er seine Taschen entstauben kann.
It needs to come up close so he can dust out his pocket.
Geh schon mal den Sackschutz entstauben.
Time to dust off the old jockstrap.
Könnte jemand vielleicht diesen Sessel entstauben?
Uh, Leland. Can we get somebody to dust this chair?
Ich dachte mir nur, du würdest irgendwo in einem Raum feststecken. und Antiquitäten entstauben.
I just figured you'd be stuck in a room somewhere dusting off antiques.
Was du tust ist. das Rote entstauben, aus dem Schuppen holen und auf eine Fähre steigen.
What you're going to do. you're gonna dust off Old Red, you're gonna wheel him out of the shed, and you're gonna get on a ferry.
Ich dachte, das würde es etwas aufpeppen. und sie gleichzeitig dazu bringen, mein Zimmer zu entstauben,. aber da lag ich falsch und ganz falsch.
I thought it might spice things up and get her to dust my room at the same time, but I was wrong and really wrong.
Musst du nicht irgendwas entstauben oder absaugen?
Don't you have some dusting or vacuuming to do?
Muss ich den Mietsmoking entstauben?
Should I dust off the tux I'll need to rent?

Are you looking for...?