English | German | Russian | Czech

entlohnt German

Translation entlohnt translation

How do I translate entlohnt from German into English?

entlohnt German » English

stipendary salaried

Synonyms entlohnt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entlohnt?

Examples entlohnt examples

How do I use entlohnt in a sentence?

Simple sentences

Ich werde täglich entlohnt.
I'm paid by the day.
Tom sollte besser entlohnt werden.
Tom should be getting paid more.

Movie subtitles

Aber jetzt werden wir dafür entlohnt.
But now we have our reward.
Sie werden reich entlohnt.
You will be well-paid.
Sie wissen nur, dass sie großzügig entlohnt werden.
Only that they will be handsomely rewarded.
Du würdest gut entlohnt werden.
I'll see that you're well-rewarded.
Dafür will man entlohnt werden.
It's only worth it for a high price.
Sie sind seit Monaten nicht entlohnt worden.
They haven't been paid in months.
Sie werden 1000fach entlohnt werden.
You will be repaid a thousand times.
Aber wer ist diese Autorität, die von dem einen respektiert wird und den anderen großzügig entlohnt?
So who is that authority. respected by one and financer to the others?
Du wirst gut entlohnt.
You're paid good wages.
Wann werde ich entlohnt?
When do I get paid off?
Das bedeutet, dass nicht anständig entlohnt wurde.
Built by faith! That simply means the workers weren't paid properly!
Er entlohnt unsere Hingabe tausendfach.
And he rewards our devotion a thousand fold.
Dort findest du sicher einen abergläubisch Reichen, der uns großzügig für unsere Dienste entlohnt.
You're bound to find some rich nut who's superstitious enough to pay us royally for our services.
Ich springe schnell dahin, kümmere mich um Bigfoot und werde reich mit tibetischen Perlen und Schmuck entlohnt.
I'll hop down there, make short order of this Bigfoot thing and they'll generously reward me with Tibetan beads and trinkets.

News and current affairs

Das ist womöglich ein Teil der Wahrheit, doch scheint der Wettbewerb um Talent und Kunden unter den Investmentbanken und anderen intensiv zu sein, dennoch wurden sie als Gruppe auf Kosten dieser Kunden außergewöhnlich hoch entlohnt.
That may be part of the story, but competition for talent and for customers seems intense between investment banks and others, yet they have collectively been extravagantly rewarded at the expense of those customers.
Sie argumentierten ja, dass sie üppig entlohnt werden müssten, um motiviert zu sein.
They argued that they had to be richly compensated in order to be motivated.
Das Bestehen des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy darauf, ein Referendum über den Beitritt der Türkei entscheiden zu lassen, legt nahe, dass die jahrelange, mühsame Anpassung an EU-Normen niemals durch eine Mitgliedschaft entlohnt wird.
French President Nicolas Sarkozy's insistence that a referendum should be held on Turkey's admission suggests that years of painful adjustment to EU norms will never produce the payoff of membership.
Im Gegenteil: Die Hauptfiguren dort scheinen für ihre Verbrechen fürstlich entlohnt zu werden.
On the contrary, key individuals there appear to be well compensated for their crimes.

Are you looking for...?