English | German | Russian | Czech

empfunden German

Translation empfunden translation

How do I translate empfunden from German into English?

empfunden German » English

felt

Synonyms empfunden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as empfunden?

Examples empfunden examples

How do I use empfunden in a sentence?

Simple sentences

Es war die größte Freude, die ich je empfunden habe.
It was the greatest joy that I have ever experienced.
Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.
Whether a joke is found to be funny depends strongly on the culture.
Sein Verhalten wird von einigen als seltsam empfunden.
Some people will find his behaviour strange.
Tom sagte, er habe schon seit unserem Kennenlernen etwas für mich empfunden.
Tom told me that he had feelings for me since he first met me.

Movie subtitles

Was gestern in Ihnen ablief, habe ich selbst empfunden.
I'm sure I felt everything you felt yesterday.
Aber in meinem Arbeitszimmer, da habe ich ein Sofa, schon benutzt und als bequem empfunden.
I should be use to it. I hear it every morning.
Gott bewahre! So habe ich nie empfunden.
Heaven forbid. I never had such a feeling.
Was hätte deine Mutter wohl empfunden?
How would your mother have felt? What would it do to her now?
Ich habe für Sie schon immer sehr viel empfunden.
My, you do look a dollymop! Oh. excuse me, sir.
Ich habe noch für keine Frau so empfunden.
This is serious. Never have I felt for a woman.
Du weißt, was ich für dich empfunden habe.
You know how I've always felt about you, Julie.
Jeder Mann und jede Frau. hat heutzutage schon einmal so empfunden.
There isn't a man or woman living today who hasn't felt that way at least once in their lives.
In dieser Sekunde hab ich die Qualen der ganzen 7 Jahre empfunden.
I knew in one second he'd come up and find me trapped. In that one second, I felt every day of the seven years of torture in me.
Alles, was ich für dich empfunden habe, ist tot.
I tied the noose. All the love I had for you is dead.
Weil am Weihnachtsfest die Armut als besonders bitter empfunden wird.
Mr. Marley has been dead these seven years.
Was hast Du empfunden, als Du den Totenschein unterschrieben und sein Geld und seine wenigen Habseligkeiten genommen hast?
He's coming mother! Father's here with tiny Tim!
So habe ich noch nie empfunden.
I'd never felt that before.
Hat je ein Hausherr den Verdruss empfunden? Ein Wort mit euch.
Oh, was ever father thus grieved as I?

News and current affairs

Obgleich das Kennzeichen deutscher Außenpolitik auch weiterhin ihre Kontinuität sein wird, wird Deutschlands internationales Engagement unter Merkel einen anderen Klang haben und anders empfunden werden als unter Gerhard Schröders Führung.
Although continuity will remain the hallmark of foreign policy, Germany's international engagement under Merkel will sound and feel different from that under Gerhard Schroeder's leadership.
Natürlich können Arbeitsbedingungen auch als bedrohlich empfunden werden, wenn sie es objektiv betrachtet nicht sind, oder harmlose Symptome können als Ausdruck einer ernsthaften Krankheit ausgelegt werden.
Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.
In Ländern wie Südafrika, Namibia und Simbabwe allerdings können multinationale Unternehmen deutlich anders empfunden werden.
But in countries like South Africa, Namibia, and Zimbabwe, multinational companies may look very different.
Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Hinzu kommt, dass die Wirtschaft Kolumbiens auf den internationalen Märkten als grundsätzlich gesund empfunden wird.
In addition, international financial markets perceive Colombia's economy as being fundamentally sound.
Opportunistische Schläger schüren Angst und Chaos - real und subjektiv empfunden -, die ihre Zahl und Kraft deutlich übersteigen und so das allgemeine Krisengefühl im Lande verstärken.
Opportunistic thugs foment fear and chaos - real and perceived - that far exceed their number and power, amplifying the country's general sense of malaise.
Beide würden als säkulare Staatsgebilde empfunden werden, die dem Islam feindselig gegenüberstünden.
Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
In den USA mögen Netanjahus schrille Worte immer noch auf offene Ohren stoßen, aber in großen Teilen Europas wird sein Standpunkt als beinahe lächerlich empfunden.
Though Netanyahu's shrill words still have an attentive audience in the US, most of Europe regards his position as being only a little short of ridiculous.
Das Ergebnis dürfte ein Vertrag sein, der den Umständen entsprechend fairstmöglich ist - und auch so empfunden wird.
The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances - and perceived as such.
Die Angst ist real und tief empfunden und die Politiker ignorieren sie auf ihre eigene Gefahr.
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril.
Doch wenn der Rückgang verschiedene Gruppen unterschiedlich betrifft, besonders wenn die Mitglieder mancher Gruppen (zu Recht oder Unrecht) als wohlhabender empfunden werden als andere, gewinnt der zweite Vergleich ebenfalls an Bedeutung.
But when the downturn affects distinct groups differently, especially when members of some groups are (rightly or wrongly) perceived as doing better than the others, the second comparison gains significance as well.
Die Erfolgreichen dieser Länder werden sich immer mehr mit Menschen in anderen Ländern vergleichen, die als noch erfolgreicher empfunden werden.
These countries' successful people will increasingly compare themselves to people in other countries who are perceived as even more successful.
In Anlehnung an de Gaulle wird die gewählte Monarchie oder der aufgeklärte Despotismus heute als legitime Alternative zu einer parlamentarischen Demokratie oder einer Gewaltenteilung nach amerikanischem Muster empfunden.
Following de Gaulle's lead, elective monarchy or enlightened despotism is now perceived as a legitimate alternative to parliamentary democracy or US-style separation of powers.
Der Wert einer Investition beruht größtenteils darauf, wie risikoreich sie empfunden wird.
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is.

Are you looking for...?