English | German | Russian | Czech

einfahren German

Meaning einfahren meaning

What does einfahren mean in German?

einfahren

mit einem Fortbewegungsmittel in eine Sache/in einen Ort hineinfahren Bergmannssprache in einen Schacht hinabfahren Jägersprache in einen Bau (in den Boden gegrabener Unterschlupf mancher Tiere) hineinkriechen die Ernte zum Lagerort bringen Am Wochenende werden die Bauern gemeinsam die erste Heuernte einfahren, weil es ab Montag regnen soll. ein Fahrzeug oder ein Zugtier an das Fortbewegen gewöhnen Die ersten paar Hundert Kilometer mit der Moto Guzzi benutze ich natürlich dazu, die Maschine erstmal einzufahren, auch wenn viele behaupten, dass man das nicht mehr müsse. refl. sich an ein (neues) Fahrzeug gewöhnen refl., meist als Partizip II nach einer längeren Zeit zur Gewohnheit werden Das ist so ein eingefahrenes Ritual bei uns, der Freitagabend beginnt mit einem frischgezapften Pils. einen Gegenstand zu seinem Bestimmungsort transportieren etwas erhalten/gewinnen, indem man sich sehr darum bemüht (ringt) und Einsatz zeigt ein Bauteil oder Ähnliches durch eine bestimmte Mechanik nach innen versenken Der Pilot fuhr das Bugrad ein. einen Gegenstand beschädigen, indem gegen ihn gefahren wird

Translation einfahren translation

How do I translate einfahren from German into English?

Synonyms einfahren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as einfahren?

Examples einfahren examples

How do I use einfahren in a sentence?

Simple sentences

Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
The train from Geneva will arrive at the station.
Eines Tages wirst du die Ernte deiner eigenen Saat einfahren müssen.
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.

Movie subtitles

Du musst das Rad einfahren und auf dem Bauch landen. Pass auf den Wind auf. Keine Sorge, Pappy.
Your only chance is to get that wheel up and skid in on your belly, but watch the wind.
Dank des Sieges in Cempoala werden wir bald die Ernte einfahren.
But thanks to our victory at Cempoala, we'll soon be ready for the harvesting.
Seerohr einfahren!
Prepare to descend!
Ja, aber Heiligabend werden viele Sonderzüge einfahren. Von Boston, Philadelphia und New York.
Sure, I know about that, but on Christmas Eve we're gonna have a lot of special trains coming in here, from Boston, Philadelphia and New York.
Ich muss langsam einfahren.
I got to walk her in.
Sie haben die Methode beim Einfahren in den Mutterbomber verbessert. Aber das können nur Experten, solche wie Shannon.
We know they've perfected their method of hooking back onto the mother bomber, which could only have been done by experts of his type.
Periskop und E.C.M. einfahren.
Down periscope and E.C.M.
Einfahren! - Torpedoraum!
Load torpedo tube three.
Einfahren!
Down scope.
Vergessen Sie doch diese Tiere und denken Sie dran, dass wir die Ernte eines Feuers einfahren und reich sein werden.
You forget about those animals and remember we're gonna reap the harvest of a rich man's bonfire.
Periskop einfahren.
Down periscope.
Ich kann die Schilde nicht einfahren, um Sie zu beamen.
I can't drop them to beam you aboard.
Die Arax hätte um zwei Uhr Früh anlegen sollen. Einfahren hat man sie gesehen.
The Arax was supposed to dock at 2 a.m. She was seen entering the harbour.
Periskop einfahren.
Down scope.

News and current affairs

An welchem Punkt werden die höheren Mindestreservesätze dazu führen, dass die chinesischen Geschäftsbanken Verluste einfahren?
At what point will higher RRR levels cause Chinese commercial banks to begin running losses?
Wenn die Kurden und ihre Kandidaten aus dem Parlament ausgeschlossen werden, muss die AKP nur ein geringfügig besseres Ergebnis einfahren als vorhergesagt wird, um ihren politischen Einfluss zu behalten.
With the Kurds and their candidates excluded from the parliament, the AKP would have to do only slightly better than polls are predicting to maintain its political dominance.
Ein großer Teil der Bauern - die meisten von ihnen Kleinbauern - in Argentinien, Brasilien, Südafrika, China, Indien und anderen Ländern, bevorzugt gentechnisch verändertes Saatgut, weil sie mit den daraus resultierenden Ernten höhere Gewinne einfahren.
Similarly, a large share of farmers - most of them smallholders - in Argentina, Brazil, South Africa, China, India, and other countries, prefer GM seed because they make more money from the resulting crops.
Aber wenn der Teich austrocknet, die Bauern Missernten einfahren oder mit anderen Arbeiten scheitern, werden sie - solange es reiche Drogenkonsumenten gibt - wieder Schlafmohn oder Koka anbauen, wenn es ihre Familien ernährt.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families.
Natürlich sind die Profite, die führende Finanzunternehmen momentan einfahren, Schwindel erregend hoch.
To be sure, the profits currently being earned by the leading financial firms are dizzyingly high.
In diesem Alles-oder-nichts-Umfeld wird nur eine geringe Zahl der Informatik-Absolventen die Masse an Renditen einfahren.
In this winner-take-all environment, only a small number of those who have taken programming courses will reap a majority of the rents.

Are you looking for...?