English | German | Russian | Czech

docket English

Translation docket in German

How do you say docket in German?

docket English » German

Quittung Prozessliste

Examples docket in German examples

How do I translate docket into German?

Movie subtitles

We will now take up the criminal docket.
Wir beginnen jetzt die Verlesung der Fälle.
For the sake of the docket, can you give me a clue as to his plea?
Können Sie für die Prozessliste angeben, worauf er plädiert?
The case of Frederick Manion will be placed first on the trial docket.
Der Fall Frederick Manion wird als erster in die Prozessliste aufgenommen.
And this one, we guarantee, is not the kind found in a police docket or in a missing persons bureau.
Und wir garantieren, dieses Mädchen finden Sie in keiner Polizeiakte und auf keinem Schreibtisch für Vermisste.
Get me a docket.
Also, ich bezahle Ihnen die Reinigung.
I'd like to clear my docket in case the appointment comes through.
Ich würde gern alles abgeschlossen haben, falls die Berufung durchkommt.
Docket number 178649325.
STAATSANWALT: Akte Nummer 178649325.
Docket number 704162.
Akte 704162.
Yeah, it's a light docket.
Ja, die Prozessliste ist nicht so lang.
I studied a printout of the Supreme Court docket. I even made a list of possible suspects.
Ich studierte die Liste der Urteile und erstellte eine Liste von Verdächtigen.
The Postal Miracle trial has taken a holiday high-speed lane through the overloaded court docket.
Die Post-Wunder-Verhandlung wurde auf schnellstem Wege durch das überladene System geschleust.
That said, if you don't become my wife in exactly 10 minutes I'm afraid next up on the preacher's docket will be mom and dad's funeral.
Und wenn du nicht in genau 10 Minuten meine Frau bist, muss ich den Pfarrer wohl gleich zur Beerdigung von Mom und Dad schicken.
You can re-file it in federal court, take it somewhere else. I don't want it clogging up my docket.
Sie können die Klage beim Bundesgerichtshof einreichen, irgendwo anders damit hingehen, aber ich will mich damit nicht befassen.
The case landed on Whipper's docket because I asked her to take it.
Der Fall landete bei Whipper. Wer konnte ahnen, dass sie annimmt.

News and current affairs

But perhaps the greatest significance of these cases lies in their very presence on the docket of Europe's highest rights tribunal.
Die größte Bedeutung dieser Fälle besteht möglicherweise jedoch darin, dass sie überhaupt auf der Tagesordnung des obersten Gerichtshofes Europas stehen.

Are you looking for...?