English | German | Russian | Czech

darüber German

Meaning darüber meaning

What does darüber mean in German?

darüber

above it räumlich im Raum oberhalb von etwas Befindet man sich im oberstes Geschoss eines Bauwerkes, so ist darüber dann das Dach. räumlich über etwas hinweg, so dass es drunter landet Anstatt den Eimer auszuschütten, stolperst du noch darüber. über etwas, über ein bestimmtes Maß hinaus, mehr als Die gegnerische Mannschaft siegte mit fünf Punkten darüber. Das Normalgewicht&;nbsp; 50 Prozent der deutschen Männer liegen allerdings darüber. zeitlich während die Zeit einer Handlung vergeht, währenddessen, zwischenzeitlich Das Programm im Fernsehen war langweilig, denn darüber ist er dann eingeschlafen. in einer bestimmten Sache, Angelegenheit; auf eine bestimmte Sache bezogen Ich will darüber nichts mehr hören.

Translation darüber translation

How do I translate darüber from German into English?

Synonyms darüber synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as darüber?

Examples darüber examples

How do I use darüber in a sentence?

Simple sentences

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Sie will nicht darüber sprechen.
She doesn't want to talk about it.
Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid.
I expect you know all about it.
Ich muss dorthin, egal was du darüber denkst.
I must go there irrespective of what you think.
Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
Don't worry about it!
Mach dir darüber keine Gedanken!
Don't worry about it!
Mach dir darüber keine Sorgen!
Don't worry about it!
Ich weiß, dass du dich darüber freust. Warum zeigst du das denn nicht?
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden?
Have you ever thought of becoming a nurse?
Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen.
I'm thinking of going abroad.
Wir müssen darüber wissen.
We must know about it.
Der Vermieter erzählte mir ein Ammenmärchen darüber, warum wir für drei Tage keine Heizung hatten.
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
Ich weiß, dass wir eine Lösung finden werden, die für uns beide günstig ist, wenn wir darüber reden.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.

Movie subtitles

Hier nahmen wir nicht nur den Milchstraßenäquator wahr, aber auch 10 Grad darüber und 10 Grad darunter, an hunderten Positionen.
In this survey we not only observed along the Milky Way equator, but also 10 degrees above and 10 degrees below. We observed several hundreds of positions.
Lassen Sie uns später darüber reden.
We'll discuss this some other time.
Du wirst dich darüber aufregen.
You'll get upset.
Wer macht sich mit mir darüber lustig?
Who's gonna make fun of it with me?
Darüber entscheide ich nicht.
That's not a thing for me to decide.
Darüber entscheide ich nicht.
That's not a thing for me to decide.
Ich will nicht mehr darüber reden.
I-I-I don't want to talk about this anymore.
Lass uns darüber reden.
Hey, let's talk it out. - No. No.
Vielleicht hat Steve in den letzten Sprossen einen Hinweis hinterlassen. Darüber, wie er uns verlassen hat.
I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
Wieso hast du nicht mit mir darüber geredet?
You didn't even come talk to me about it first. - I'm.
Darüber hinaus haben uns die Wächter aufgespürt. Was?
And on top of that, the Guardians seem to have sniffed us out, too.
Ja, und dadurch, dass Linker den Kontakt herstellen konnte, wissen wir jetzt mehr darüber, was der Lehrer bei ihm gespürt hat.
Yes. Moreover, thanks to Linker having made contact with him, we now have a better idea of what it was that Teacher sensed about Ivan.
Du hast deine Meinung darüber, wie man verfahren soll und ich habe meine.
You have your opinion on how to proceed, and I have mine.
Dich zu finden und aufzuhalten. du denkst vielleicht, ich wäre glücklich darüber, dass du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringst.
Finding you, stopping you. You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.

News and current affairs

Genauso ist Indien in großer Verlegenheit darüber, wie es Sarkozys bevorstehenden Besuch auf dem Subkontinent als Ehrengast bei den Feierlichkeiten zum Tag der Republik am 26. Januar protokollarisch handhaben soll.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26.
Experten können darüber diskutieren, ob dies in Einklang mit den Regeln und Verfahren der UNO stand.
Experts can debate whether this was in conformity with UN rules and procedures.
Die gute Nachricht ist, dass die wirtschaftswissenschaftliche Forschung einiges darüber sagen kann, ob Europa eine Einheitswährung haben sollte.
The good news is that economic research does have a few things to say about whether Europe should have a single currency.
In dieser Umfrage werden einfache, aber wirksame Fragen darüber gestellt, inwieweit der Einzelne geneigt ist, denjenigen zu trauen, mit denen er geschäftlich zu tun hat.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal.
Darüber hinaus würde eine Handelszone geschaffen werden, die groß genug wäre, um sowohl lokale als auch ausländische Investitionen zu bewirken.
It would create a trade area large enough to generate both local and foreign investment.
Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
We Czechs know something about this, as the wrenching economic transition that we underwent in the 1990's taught us much about how the right policies can break the grip of hopelessness.
Darüber hinaus könnten einzelne europäische Länder es ohne ein neues PKA für notwendig erachten, noch mehr bilaterale Abkommen mit Russland anzustreben.
Moreover, without a new PCA, individual European countries may feel it necessary to seek even more bilateral agreements with Russia.
Darüber hinaus widerspricht es der unentrinnbaren Tatsache, dass wir nicht alle Auswirkungen der Erderwärmung verhindern können, egal was wir auch tun.
Moreover, it is inconsistent with the inescapable fact that, whatever we do, we cannot prevent all of global warming's effects.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
The crucial next step is to ensure that economic arguments become a stronger part of our political debate about how to address global warming.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen.
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Darüber hinaus könnten sich im Zuge der Weiterentwicklung von Bündnissen und Taktiken die Kategorien zunehmend überlappen.
Moreover, as alliances and tactics evolve, the categories may increasingly overlap.
Darüber hinaus werden umfassende Abkommen zur Regulierung von Online-Inhalten durch kulturelle Unterschiede behindert.
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content.
Darüber hinaus produzieren Rohstoffbooms in Ländern mit schwachen Institutionen häufig eine hässliche Politik, die zu kostspieligen Verteilungskämpfen um die Rohstofferträge führt, die selten weise investiert werden.
Moreover, commodity booms frequently produce ugly politics in countries with weak institutions, leading to costly struggles for resource rents, which are rarely invested wisely.

Are you looking for...?